Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - ¿Cómo se llama el episodio ruso de la película Piano?

¿Cómo se llama el episodio ruso de la película Piano?

Canción: "Katyusha"

Cantante: Likia Ruslanova

Letra:

Расцветали яблони и груши,

Justo cuando los perales florecen en todo el mundo

Поплыли туманы над рекой;

Un velo suave flota sobre el río

Выходила на берег Катюша,

Katyusha estaba en la orilla escarpada

На высокий берег, на крутой.

El canto sonaba como un manantial brillante

>

(Выходила на берег Катюша)

Katyusha se encuentra en la orilla escarpada

(На высокий берег, на крутой)

El canto suena como Primavera brillante

Выходила, песню заводила

La niña canta una hermosa canción

Про степного, сизого орла,

Ella está cantando El águila de la pradera

Про того, которого любила,

Ella está cantando sobre su amado

Про того, чьи письма берегла.

También esconde las cartas de su amante.

(Про того, которого любила)

Ella está cantando sobre su amado

(Про того, чьи письма берегла)

Ella también esconde las cartas de su amante

(Ой, ты песня, песенка девичья)

Ah, la voz cantante de la muchacha cantante

(Ты лети за ясным солнцем вслед)

Vuela con el sol brillante

(И бойцу на дальнем пограничье)

Combatientes dirigiéndose a la frontera lejana

(От Катюши передай привет)

Transmite los saludos de Katyusha

(И бойцу на дальнем пограничье)

Ve a la distancia Guerreros en la Frontera

(От Катюши передай привет)

Transmite los saludos de Katyusha

Пусть он вспомнит девушку простую,

Jóvenes guerreros estacionados en la frontera

Пусть услыши, как она поёт

Extraño a la chica distante en mi corazón

Пусть он землю бережёт родную

Lucha valiente para defender la patria

А любовь Катюша сбережёт

El amor de Katyusha siempre le pertenecerá

(Пусть он землю бережёт родную)

Lucha valiente para defender la patria

(А любовь Катюша сбережёт)

El amor de Katyusha siempre le pertenecerá

(Расцветали яблони и груши)

Así como florecen las flores de pera en todo el mundo

(Поплыли туманы над рекой)

Un velo suave flota en el río

(Выходила на

берег Катюша)

Katyusha se encuentra en la orilla escarpada

(На высокий берег, на крутой)

La canción es como un manantial brillante

(Выходила на берег Катюша)

Katyusha estaba de pie en la orilla empinada

(На высокий берег,на крутой)

El canto parecía brillante Primavera

Información ampliada:

Katyusha (ruso: Катюша), compuesta en 1938, fue cantada por primera vez por la cantante folk Likia Ruslanova. Compuesta por Tevye Blanchard y escrita por Mikhail Isakovsky, es un clásico soviético. canción de la Segunda Guerra Mundial.

Fondo creativo:

"Katyusha" fue escrita por Blancheer usando un poema lírico del poeta Isakovsky.

En 1938, cuando ocurrió el incidente de Zhang Gufeng, era la temporada de verano y otoño en Hunchun. Fue aquí donde el poeta soviético Isakovsky se inspiró para su creación y escribió el poema "Katyusha". . Después de que el famoso compositor soviético Brontël vio este poema, inmediatamente lo compuso en una canción, que rápidamente se cantó en toda la Unión Soviética e inmediatamente provocó un levantamiento patriótico en la Unión Soviética y la Unión Soviética.

Material de referencia Enciclopedia Baidu-Katyusha