Poema de Pi Rixiu sobre Yang Guifei
1. Poemas sobre Yang Guifei
Cabalgando sobre el polvo rojo, la concubina sonríe, nadie sabe que viene el lichi, una nube piensa en la ropa, las flores piensan en la cara, la brisa primaveral sopla en el umbral, el rocío es rico, si no es el encuentro en la cima de la montaña de jade, Xiangyaotai Meets Under the Moon es la primera canción de Qingping Diao. Describe la apariencia de una flor y un hada. como figura de la concubina imperial Todo el mundo está de acuerdo con esto.
Pero surge una pregunta, ¿qué es la nube en "Las nubes piensan en ropa"? ——¿Es una nube oscura? ¿Es Huoyun? ¿O Caiyun? Creo que es Baiyun. Mire las dos últimas frases: "Si no nos hubiéramos conocido en la cima de la montaña de jade, nos habríamos encontrado bajo la luna en Yaotai". Por tanto, no debe haber duda de que la concubina imperial vestía ropa blanca en ese momento.
En segundo lugar, una rama de rocío rojo es fragante. Las nubes y la lluvia en Wushan son desgarradoras. ¿Puedo preguntar quién se parece más en el Palacio Han? La lamentable golondrina voladora se apoya en su nuevo maquillaje. Creo que este poema trata sobre peonías. "Una rama roja con rocío brillante y fragancia fragante" es exactamente lo que parece una flor.
"Las nubes y la lluvia en Wushan son en vano": significa que las flores son como espíritus. Incluso las nubes y la lluvia en Wushan en aquel entonces eran incomparables. Las nubes y la lluvia en Wushan son fenómenos naturales y las peonías también son paisajes naturales, ¿no son comparables? Si las nubes y la lluvia tienen dioses, entonces las famosas flores también deberían tener espíritus.
En el pasado, el rey Xiang de Chu estaba "quebrantado" por la belleza de las nubes y la lluvia de Wushan, pero no sabía que la belleza de las peonías es aún mejor ahora. "¿Puedo preguntar quién se parece más al Palacio Han? La pobre Feiyan confía en su nuevo maquillaje". "Palacio Han" se refiere al Palacio Tang y "Feiyan" se refiere a la noble concubina. Hay tres mil bellezas en el Palacio Tang. Palacio. ¿Quién se puede comparar con la belleza de las peonías? Sólo la concubina imperial.
Las tres flores famosas invaden el país y los dos están enamorados. El rey a menudo le hace sonreír. Explica el odio sin fin en la brisa primaveral. El pabellón de madera de agar se apoya en la barandilla del norte. El poema trata sobre el rey. La mujer más bella del país y la flor más famosa se "admiraban", mientras el rey las miraba con una sonrisa.
Es finales de primavera cuando las peonías están floreciendo y las flores se marchitan. ¿Cómo puede ser que la brisa primaveral sea sin arrepentimiento? Pero en este momento, ¿por qué debería odiarlo? En resumen, la primera canción de Qingping Diao escribe sobre personas, la segunda canción escribe sobre flores y la tercera canción escribe sobre reyes. Cuando se escribe sobre la belleza de las personas, se utilizan flores para describirla: "La brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es espeso".
Cuando escriba sobre la belleza de las flores, utilice a las personas para compararlas: "Pobres golondrinas voladoras apoyadas en su nuevo maquillaje". La bella no pudo evitar alegrarse por esta famosa flor.
No sabía que la mantis estaba atrapando a la cigarra, y el oropéndola estaba detrás de ella, lo que hizo muy feliz al rey que estaba a su lado. El emperador de la dinastía Han estaba obsesionado con la belleza y quería abrumar al país. No pudo obtenerla de Yu Yu durante muchos años.
Hay una hija en la familia Yang que acaba de crecer. Se cría en un tocador y nadie la conoce. Es difícil renunciar a la belleza natural y, una vez que la elijas, estarás del lado del rey.
Mirando hacia atrás y sonriendo, el sexto palacio no tiene color. En las frías aguas termales, puedes bañarte en la piscina Huaqing y el agua termal eliminará tu grasa.
Cuando el camarero levantó al débil, fue el comienzo de una nueva gracia. Las flores de los templos se balancean con pasos dorados y la tienda de hibiscos calienta la noche primaveral.
La noche primaveral es corta y el sol está saliendo. A partir de ahora, el rey no acudirá temprano a la corte. Cheng Huan no tiene tiempo libre para servir banquetes y todas las noches están dedicadas a las salidas de primavera.
Hay tres mil bellezas en el harén y tres mil personas las aman a todas. La casa dorada está hecha para servir como sirviente encantador por la noche, y la casa de jade se bebe y brota después del banquete.
Hermanas y hermanos son todos de la tierra, pero son pobres y gloriosos. Por lo tanto, los corazones de los padres de todo el mundo están decididos a no renacer como niño sino a renacer como niña.
Desde las alturas del Palacio Li se pueden ver nubes azules y se escucha música de hadas por todas partes. El lento canto y baile de la seda y el bambú hicieron que el emperador la mirara con desprecio.
El Yuyang Gong llegó con la instigación de la tierra, impactando con el canto de ropas y plumas de colores. De la torre de la ciudad de Jiuzhong se levantó humo y polvo y miles de caballos viajaron hacia el suroeste.
Las flores verdes vacilaron y se detuvieron, a más de cien millas al oeste de la capital. El Sexto Ejército no tuvo nada que hacer más que darse la vuelta y morir delante del caballo.
Nadie puede recoger las flores y flores del suelo, y rascarse la cabeza con aulagas verdes y verdes. El rey ocultó su rostro y no pudo salvarlo. Miró hacia atrás y vio la sangre y las lágrimas fluir.
Las hojas amarillas se esparcen con el viento y las nubes permanecen en el pabellón de la espada. Hay poca gente caminando al pie del monte Emei, las banderas están tenues y el sol es tenue.
El agua del río Shu es verde y las montañas de Shu son verdes, y el Santo Señor está enamorado de él día y noche. Ver la luna en el palacio parece triste y escuchar el sonido de campanas rotas en la noche lluviosa.
El cielo gira y la tierra gira hacia Long Yu, y él duda y no puede ir. En el barro al pie de la ladera de Mawei, no hay ningún lugar donde murió Yuyan Kong.
El monarca y sus ministros se cuidaron unos a otros con toda su ropa, y miraron hacia el este, hacia la puerta de la capital, para regresar a casa. Cuando vuelvo, los estanques y los jardines siguen igual, con mucho líquido y lotos, pero poco sauce.
El hibisco es como una cara y los sauces son como las cejas, ¿cómo no derramar lágrimas por esto? Las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral y las hojas de sicómoro caen con la lluvia otoñal.
Hay muchos pastos otoñales en el sur del Palacio del Oeste, y las hojas caídas están llenas de hojas rojas que no son barridas. Los discípulos en Liyuan tienen cabello blanco nuevo y el prisionero Qing'e en Jiaofang es viejo.
Las luciérnagas en el palacio nocturno están pensando en silencio, y la lámpara solitaria se ha agotado antes de quedarse dormido.
Al comienzo de la larga noche, las campanas y los tambores llegan tarde y las estrellas están a punto de amanecer.
Las tejas del pato mandarín están cargadas de escarcha y la colcha esmeralda está fría. Después de tantos años de separación entre la vida y la muerte, mi alma nunca volvió a dormir.
Los sacerdotes taoístas Linqiong de Hongdu pueden llegar al alma con su sinceridad. Para apreciar los pensamientos del rey, enseñó a los alquimistas a buscar diligentemente.
Vacia y controla la energía, ésta se precipita como un rayo, ascendiendo al cielo y entrando en la tierra para buscarlo todo. El cielo azul arriba y la primavera amarilla abajo caen, y ambos lugares no se ven por ningún lado.
De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar y que la montaña estaba en el vacío. El exquisito pabellón está lleno de cinco nubes, entre las que se encuentran muchas hadas.
Hay un personaje en el libro que es demasiado real y tiene una apariencia colorida y de piel de nieve. Golpea el jade en la cámara oeste del palacio dorado y enséñale a Xiaoyu a informar un doble éxito.
Al escuchar que el emperador de la familia Han era un enviado, el alma del sueño en la tienda de Jiuhua se asustó. Recojo mi ropa, empujo mi almohada y deambulo, y la pantalla plateada de perlas y láminas se extiende.
El cabello de las sienes está medio fresco y dormido, y la corona de flores no está ordenada cuando salgo del salón. El viento sopla y el manto de hadas ondea, como el baile de ropas y plumas de colores.
El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera. Miro al rey con cariño y mi voz y mi apariencia se vuelven borrosas cuando me despido.
El amor es abrumador en el Palacio Zhaoyang, y el sol y la luna crecen en el Palacio Penglai. Mirando hacia atrás al mundo, Chang'an no se ve por ninguna parte, excepto polvo y niebla.
Solo las cosas viejas muestran un profundo afecto, y las horquillas de aleación de estaño se envían al futuro. Deje un mechón de la horquilla y combínelo en un abanico; parta la horquilla en dorado y combínela en dos piezas.
Pero el corazón de la enseñanza es fuerte como el oro, y nos encontraremos en el cielo y en la tierra. Volví a enviar mis palabras de despedida con mucho cuidado, y en ellas me prometí conocerme.
El 7 de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nadie susurraba en mitad de la noche. Deseo ser pájaro alado en el cielo y ramita en la tierra.
A medida que pase el tiempo, este odio durará para siempre. 2. Poemas que describen a Yang Guifei
1.
Las nubes piensan en la ropa, las flores piensan en la cara, la brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es rico.
p>
Si no nos hubiésemos encontrado en la cima de la montaña de jade, habríamos ido a Encontrarnos bajo la luna en Yaotai.
Traducción de rima:
Las nubes. son sus vestidos, y las flores son su rostro;
La brisa primaveral sopla sobre las barandillas, y las gotas de rocío humedecen las flores
Si tanta belleza del cielo y del campo. no se ve en la cima de las montañas de jade,
¡entonces debe ser posible encontrarlo solo bajo la luz de la luna de Yaotai!
Pobres golondrinas voladoras se apoyan en su nuevo maquillaje.
Explicación de la poesía
Eres como la peonía roja brillante, con hojas llenas de rocío y flores condensadas de fragancia. Tú y los reyes están enamorados el uno del otro. El legendario rey de Chu y la diosa se conocieron en Wushan. Una vez comparados con usted, son realmente inferiores. ¿Puedo preguntar quién en el Palacio Han en el pasado podría ser tan hermoso? ¿Y conseguir el favor del emperador? ¡Probablemente solo Zhao Feiyan, que es tan liviano como una golondrina, puede bailar con las palmas!
Apreciación de la poesía
Las diosas de Wushan y Feiyan del Palacio Han son bellezas deslumbrantes, pero en comparación con las hermosas y fragantes concubinas nobles, todavía son ligeramente inferiores. En la antigüedad, Yu Jin, en alabanza a la concubina Yang. El lenguaje del poema es rico y las palabras fluyen. Al leer este poema, uno siente como si la brisa primaveral llenara el papel, los ojos estuvieran llenos de flores y el rostro humano estuviera borroso. , y no es necesario describirlo. Naturalmente, la gente siente que esto es una peonía, una peonía es el color del jade, nada más. Las flores hacen felices a los dos países, y el rey a menudo sonríe al verlas. Explica el odio infinito de la brisa primaveral, y el pabellón de madera de agar se apoya contra la barandilla en el norte.
Traducción Bellezas incomparables y. Las peonías rojas se complementan entre sí. La belleza y las flores famosas hacen que el rey las mire con una sonrisa. La belleza conmovedora es como la brisa primaveral que puede disipar el resentimiento infinito. En el norte del Pabellón de Agarwood, el rey y la concubina se apoyan. la barandilla 3. Relacionado ¿Cuáles son los poemas de "Yang Guifei"
"Qing Ping Diao" de Li Bai de la dinastía Tang
Uno:
Las nubes piensan. De ropa y flores pienso en el rostro, la brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es rico.
Si no nos hubiésemos encontrado en la cima de la montaña Qunyu, nos habríamos encontrado bajo la luz de la luna en Yaotai. "Qing Ping Diao" de Li Bai
El segundo:
Una rama de rocío rojo es fragante, y las nubes y la lluvia en Wushan son en vano.
¿Puedo preguntar quién en el Palacio Han se parece a ella? La pobre Fei Yan, que confía en su nuevo maquillaje.
"Qing Ping Tiao" de Li Bai de la dinastía Tang
El tercero:
Las famosas flores hacen feliz al país y el rey observa con una sonrisa.
Explicación: La brisa primaveral es infinitamente odiosa y el pabellón de madera de agar se apoya en el alféizar del norte.
"Tres cuartetas al pasar por el Palacio Huaqing" de Du Mu de la dinastía Tang
Mirando hacia Chang'an, hay montones de bordados y miles de puertas se abren una a una. tras otro en la cima de la montaña.
Montada sobre el polvo rojo, la concubina sonrió, nadie sabía que era lichi.
Li Shangyin de la Dinastía Tang "Mawei·Ji Ma Yanxi viene a mover la tierra"
Hebei Ma Yanxi viene a mover la tierra, enterrando su propio polvo rojo y convirtiéndose en cenizas .
Si el Tao del rey puede conquistar el país, ¿cómo puede el carro de jade pasar por Mawei? 4. Poemas sobre Yang Yuhuan
Oda a Yuhuan
Cómo puedo explicar la flor del lenguaje si no hay pelos en el loto. Las ropas de neón bailan en el cielo, bailando hasta que el sol se pone en el oeste
El poema de Yang Guifei, "Los poemas completos de la dinastía Tang" incluye su "Regalo a la danza Zhang Yunrong" que dice: p>
La fragante fragancia es infinita cuando se mueven las mangas, búho de loto rojo en el humo del otoño.
El viento sopla en Qingyun Ridge, y el agua sopla primero junto al tierno estanque de sauces
La canción de Ming Fei
Uno
La primera aparición de Ming Fei Cuando estaba en el Palacio Han, mis sienes estaban mojadas por las lágrimas por la brisa primaveral
La sombra errante era incolora y el rey no podía controlarse. p> Cuando regresé, me sorprendió la mano que pintaba, que nunca antes me había llamado la atención.
No pude identificar el origen del estado de ánimo, y matar a Mao Yanshou fue en vano. p>
Una vez que me fui, supe que nunca regresaría y sentí tanta lástima que usé toda la ropa de la dinastía Han.
Envíe un mensaje para hacer preguntas sobre asuntos del sur. Sólo los cisnes vuelan cada año.
Mi familia difunde la noticia a miles de kilómetros de distancia, pero afortunadamente no hay Xiangyi en Xiangcheng.
Si no me ves, la puerta larga. está cerrado, Gillian, la vida está llena de frustración
2
El primer matrimonio de la dinastía Ming fue con un Hu'er, y cientos de carruajes de fieltro eran todos de Hu
Las palabras de la pasión quedan mudas, y se dice que el corazón se conoce con la pipa.
La planta dorada saca la brisa primaveral, jugando al dragón volador para persuadir a Hujiu.
Las doncellas del Palacio Han lloran en secreto, pero los transeúntes en la arena miran hacia atrás; .
La bondad de Han ha sido superficial pero su amor ha sido profundo, y la alegría de la vida radica en entenderse unos a otros;
La familia del pobre Qing ha sido destruida, pero todavía quedan hilos de luto; queda hasta el día de hoy. 5. Apreciación de los poemas y canciones de Yang Guifei
El paso por el Palacio Huaqing es relativamente famoso
Las "Cuartetas sobre el paso por el Palacio Huaqing" de Du Mu de la dinastía Tang
Regreso a Chang'an Mirando los montones de bordados, miles de puertas se abren en la cima de la montaña. Montada sobre el polvo rojo, la concubina se rió, nadie sabía que era lichi.
"Concubina" se refiere a Yang Guifei. Este es uno de ellos, y el otro es
Los árboles verdes en Xinfeng están cubiertos de hojas amarillas y varios enviados montados en Yuyang regresan. . La canción de la ropa de neón está en miles de picos y el baile original se rompe. Todos son de Du Mu, y parece que hay otro, pero lo olvidé, lo siento.
Excepto por lo que decía el cartel original, no son muy famosos. He leído muchos libros, pero ninguno. de ellos son poemas completos. Simplemente cuentan una historia y me citan. Te pedí que buscaras en Baidu el cartel original, pero no coincidía con lo que leí en el libro, así que recopilé todo lo que sé para que puedas ver si. Puedo ayudarte.
Una vez, la concubina Yang era tan arrogante que ofendió a alguien. Murió a causa de Xuanzong y fue condenado por Xuanzong a regresar con su familia natal. Sin embargo, después de que la concubina imperial abandonó el palacio, Xuanzong no pudo comer lo suficiente, por lo que Gao Litu tuvo que devolverle la llamada. En 750, la concubina imperial robó la flauta de jade púrpura del vigésimo quinto hombre Lang Ping y la tocó sola para su propio entretenimiento. Cuando ocurrió el incidente, fue expulsado nuevamente del palacio por desobedecer el decreto. Después de que la concubina imperial abandonó el palacio, cortó un mechón de seda verde y le pidió a Zhang Taoguang que se lo llevara. Xuanzong estaba horrorizado y ordenó a Gao Lishi que la llamara. El poema de Zhang Hu "Fengwang Xiaoguan" dice: "Jin Yu tuvo la suerte de no tener a nadie que lo viera, por lo que secretamente explotó a Fenwang Xiaoguan". (Volumen 5 de "Middle and Late Tang Poetry Knocking Collection") trata sobre este incidente. La concubina Yang sabía que Xuanzong estaba sin ella, por lo que se volvió inquieta y aún más arrogante. La familia Yang "no preguntó al entrar o salir por la puerta prohibida, y los altos funcionarios de la capital la miraron con sospecha". En aquella época, la gente tenía un dicho: "No estés triste cuando tengas una niña, no estés feliz cuando tengas un niño". ("Biografía de Yang Taizhen")
También se dice que la propia concubina Yang escribió un poema "Una danza para Zhang Yunrong" que dice: Las mangas fragantes se mueven y el búho de loto rojo está en otoño. fumar. El viento sopla en la montaña Qingyun y el agua sopla junto al tierno estanque de sauces. Esta es la postura de baile de una mujer, en comparación con el humo del otoño, la belleza se avecina.
6. Poemas sobre la concubina Yang
Los poemas sobre la concubina Yang incluyen:
1. "Pasando el Palacio de Huaqing" de Du Mu
2. "Canción de Dolor eterno" de Bai Juyi
3. "Qingping Music Ci" de Li Bai
4. "Aijiangtou" de Du Fu
5. "Maweipo" por Zheng Tian
Drama:
1. "Tang Minghuang Autumn Night with Wutong Rain" de la dinastía Yuan Bai Pu
2. "Mo Chen Jian" de la dinastía Ming Yin Tao Yang Guifei
3. "Jinghong Ji" de Wu Shimei en la dinastía Ming
4. "La historia de Cai Hao" de Tu Long en la dinastía Ming
5. "El Palacio de la Vida Eterna" de Hong Sheng en la Dinastía Qing
6. "La Concubina Borracha"
7. "Taizhen Gaiden"
8. "Mawei Slope" de Chen Hong
9. "Tang Minghuang y Yang Concubine Yang"
10. "(Historia secreta de la concubina Yang)"
Concubina Yang (el primer día de junio del séptimo año de Kaiyuan - el quince de julio del decimoquinto año de Tianbao) (719 d. C. - 756 d. C.), llamada Yuhuan, apodada Taizhen, de Yongle, Puzhou ( Yongji, Shanxi), era la concubina favorita del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Con una figura regordeta y una piel tan gruesa como la gelatina, era la favorita de las cuatro bellezas de la antigua China. Yang Yuhuan se casó por primera vez con Li Hao, el hijo del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, y luego entró al palacio y se convirtió en la concubina del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Después de la rebelión de Anshi, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang aceptó el consejo de Gao Lishi y no tuvo más remedio que matar a la concubina Yang Guifei para protegerse. Al final, a la concubina Yang le dieron un trozo de seda blanca y la colgaron debajo del peral en el salón budista. 7. Poemas sobre Yang Yuhuan
Cabalgando sobre el polvo rojo, la concubina se ríe, nadie sabe que viene el lichi, una nube piensa en ropa, las flores piensan en la cara, la brisa primaveral sopla en el Umbral, el rocío es espeso, si no fuera por el grupo de montañas de jade, nos encontraríamos en Yaotai, bajo la luna. Sí, la primera canción describe la apariencia de flor y la figura de hada de la concubina imperial. con esto.
Pero surge una pregunta, ¿qué es la nube en "Las nubes piensan en ropa"? ——¿Es una nube oscura? ¿Es Huoyun? ¿O Caiyun? Creo que es Baiyun. Mire las dos últimas frases: "Si no nos hubiéramos conocido en la cima de la montaña de jade, nos habríamos encontrado bajo la luna en Yaotai". Por tanto, no debe haber duda de que la concubina imperial vestía ropa blanca en ese momento.
En segundo lugar, una rama de rocío rojo es fragante. Las nubes y la lluvia en Wushan son desgarradoras. ¿Puedo preguntar quién se parece más en el Palacio Han? La lamentable golondrina voladora se apoya en su nuevo maquillaje. Creo que este poema trata sobre peonías. "Una rama roja con rocío brillante y fragancia fragante" es exactamente lo que parece una flor.
"Las nubes y la lluvia en Wushan son en vano": significa que las flores son como espíritus. Incluso las nubes y la lluvia en Wushan en aquel entonces eran incomparables. Las nubes y la lluvia en Wushan son fenómenos naturales y las peonías también son paisajes naturales, ¿no son comparables? Si las nubes y la lluvia tienen dioses, entonces las famosas flores también deberían tener espíritus.
En el pasado, el rey Xiang de Chu estaba "quebrantado" por la belleza de las nubes y la lluvia de Wushan, pero no sabía que la belleza de las peonías es aún mejor ahora. "¿Puedo preguntar quién se parece más al Palacio Han? Lástima que Feiyan, que confía en su nuevo maquillaje". - "Palacio Han" se refiere al Palacio Tang, y "Feiyan" se refiere a la noble concubina. el Palacio Tang. ¿Quién puede compararse con la belleza de las peonías? Sólo la concubina imperial.
Las tres flores famosas invaden el país y los dos están enamorados. El rey a menudo le hace sonreír. Explica el odio sin fin en la brisa primaveral. El pabellón de madera de agar se apoya en la barandilla del norte. El poema trata sobre el rey. La mujer más bella del país y la flor más famosa se "admiraban", mientras el rey las miraba con una sonrisa.
Es finales de primavera cuando las peonías florecen y todas las flores se marchitan. ¿Cómo puede ser que la brisa primaveral sea sin arrepentimiento? Pero en este momento, ¿por qué debería odiarlo? En resumen, el primer poema trata sobre personas, el segundo sobre flores y el tercero sobre reyes. Cuando se escribe sobre la belleza de las personas, se utilizan flores para describirla: "La brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es espeso".
Cuando escriba sobre la belleza de las flores, utilice a las personas para compararlas: "Pobres golondrinas voladoras apoyadas en su nuevo maquillaje". La bella no pudo evitar alegrarse por esta famosa flor.
No sabía que la mantis estaba atrapando a la cigarra, y el oropéndola estaba detrás de ella, lo que hizo muy feliz al rey que estaba a su lado. Si es útil, dale el visto bueno o adoptalo. Te deseo un buen progreso en tus estudios en el nuevo semestre.