Adaptación escénica de Ricardo III

La fecha de presentación más antigua confirmada es el sábado 17 de noviembre de 1633, cuando el rey Carlos I y la reina Enriqueta María de Inglaterra asistieron a la presentación en el cumpleaños de la reina. No hay duda, sin embargo, de que la obra se había representado muchas veces antes. El diario de Philip Henslowe registra una obra popular que llamó Buckinghamshire, que se representó en diciembre de 1593 y enero de 1594 y probablemente fue una obra de Shakespeare.

Coli Silber produjo la adaptación más exitosa de Shakespeare de Ricardo III, que se representó en el Theatre Royal Drury Street desde 1700. El propio Sieber interpretó el papel principal hasta 1739, y su versión continuó representándose en los escenarios durante el siguiente siglo y medio. (Incluye algunas líneas clásicas, como "Que le corten la cabeza; hasta aquí Buckingham", probablemente la línea más famosa de la poesía shakesperiana no escrita por Shakespeare). 1845, Teatro Sadler's Wells, versión original de Shakespeare.

En 2011, la interpretación de Kevin Spacey de "Ricardo III" se estrenó en el Teatro Nacional Británico y se presentó en China durante la gira internacional. La adaptación más famosa de esta obra es la versión cinematográfica de 1955 dirigida y protagonizada por Laurence Olivier, cuya maravillosa interpretación fue imitada por muchos comediantes como Peter Sellers.

En 1995, la obra fue adaptada nuevamente a la pantalla por Ian McKellen.

En 2002, la historia de Ricardo III fue adaptada a la película "King Rikki".

En 2016, la obra fue adaptada a la serie "The Hollow Crown" del mismo nombre por la cadena de televisión británica BBC, protagonizada por Benedict Cumberbatch. La versión china de la obra "Ricardo III" es diferente de la conocida versión occidental de Shakespeare, pero contiene fuertes elementos culturales tradicionales chinos: el fondo del escenario está hecho de papel de arroz pintado con tinta, y la gente usa máscaras y disfraces simples en Han. Los trajes de la dinastía se desplazan entre ellos, la narración y la figura tienen la sombra de la ópera china, la banda sonora adopta la percusión nacional china y el diseño del escenario incluso agrega símbolos culturales de Sanxingdui, todo crea un temperamento único que es a la vez misterioso y moderno, una mezcla de estilo chino. y occidental. La versión china de la obra "Ricardo III" dirigida por Wang Xiaoying, director del Teatro Nacional, hizo su debut en el "Global Shakespeare Festival" en el Reino Unido en abril de 2012, y desde entonces se ha representado en el Centro Nacional para la Interpretación. Artes, el Teatro Nacional y otros lugares.