El origen del dialecto Yulin
Muchos profesores y académicos tienen diferentes puntos de vista sobre el origen del dialecto Yulin:
Chen Yeli: El dialecto Yulin es un sistema autónomo. Porque tiene la pronunciación de los pueblos indígenas y la gramática del pueblo Han de las Llanuras Centrales. Lo que se dice en cantonés no es ni siquiera un tercio de lo que se dice en dialecto Yulin.
Li Juzheng: En cuanto al dialecto Yulin, sus orígenes históricos tienen miles de años. Hay algo especial en nuestras palabras. Tiene características propias y conserva más de los sonidos antiguos de los Llanos Centrales. El profesor Chen Yeli dijo una vez que el dialecto Yulin es uno de los diez dialectos principales de China. ¿Por qué está separado del cantonés? No existe tal cosa. También hay similitudes con el cantonés. Podemos distinguir la lengua vernácula de Guangzhou, es decir, el dialecto cantonés y lilin son diferentes.
Secretario General Liang Longbang: Hablo estos dialectos Yulin. Estoy de acuerdo con lo que acabo de decir. Es una fusión de la lengua indígena original y lenguas extranjeras.
Maestro Zeng Guangzhen: En nuestro Yulin, hasta donde yo sé, originalmente se llamaban pueblo Xiou, y las inscripciones escritas por nuestros antepasados también se llamaban pueblo Xiou. Esto demuestra que los indígenas aquí son el pueblo Xiou. Está la aldea Ouwen en nuestra ciudad de Gaofeng, lo cual es una prueba. También tenemos registros de arqueología humana en Yulin. También se excavaron dientes humanos antiguos, palas de piedra y cosas similares en Fumian Shishantang. Encontramos muchas reliquias dondequiera que íbamos, lo que demuestra que tuvimos residentes viviendo aquí hace mucho tiempo, por lo que tenemos un idioma local.
Profesor Yao: Yulin, tal como se ha desarrollado nuestro idioma chino hasta ahora, ha conservado una pronunciación y un vocabulario antiguos y es el más antiguo del país. Algunos expertos dicen que nuestro dialecto Yulin es un fósil viviente similar al chino. En primer lugar, desde la perspectiva de la fonética, según Guangyun en la dinastía Song, dividió esta consonante inicial en cuatro conjuntos: labial, dental, dental y oral. El dialecto Yulin básicamente significa labios, dientes, dientes y boca. El labio es el cierre del labio. Dientes significa pronunciación presionando la lengua contra los dientes. Hay 73 finales en el dialecto Yulin. Hay 4 conjuntos de consonantes iniciales, cada conjunto tiene 4 piezas. El dialecto Yulin tiene 10 tonos y 2 tonos especiales. La coautoría es de 12 tonos. Si se considera calidad de sonido, debería ser 10. Todos los expertos del país piensan que es 10. Fui a la Universidad de Guangxi para trabajar con ellos en este corpus, un corpus dialectal. Tienen una nueva máquina que está especialmente diseñada para medir la entonación. Como resultado, cada vez que lo pronuncio, mi juicio es correcto. Resulta que me dedicaba a la música y al pinyin, y era particularmente sensible a esos tonos.
¿Dónde está Yulín? Cabe decir que pertenece a la rama del dialecto cantonés. En cuanto a la preservación del tono de entrada, el cantonés y el yulin son similares. El tono de entrada del cantonés también se divide en dos tonos, algunos dicen que son tres tonos y Yulin tiene cuatro tonos. Yulin quiere desarrollar un dialecto propio, pero no funcionará. Sólo hay más de un millón de personas en Yulin (antes condado de Yulin), por lo que no tendrá mucha influencia. Por eso creo que debería clasificarse como cantonés. En cuanto a algunas personas que dicen que el dialecto Yulin conserva la antigua lengua tribal, probablemente este no sea el caso.
Liang Zhongdong: En términos generales, el dialecto Yulin pertenece al cantonés desde una perspectiva tradicional. En los últimos años, algunos estudiosos han propuesto nuevos puntos de vista. Entre ellos, el profesor Li Lianjin de la Universidad de Guangxi cree que Yulin pertenece a Guinan Pinghua. Al profesor Wei Shuguan de la Universidad de Nacionalidades de Guangxi se le ocurrió otro dialecto nuevo, el dialecto Guangxin. Él cree que el dialecto Yulin es el representante del dialecto Guangxin. Ahora hay un dicho sobre la propiedad de Yulin. Algunas personas piensan que el dialecto de Yulin no pertenece al cantonés. Muchos de ellos piensan que el cantonés es cantonés. De hecho, tiene varios fragmentos en cantonés. Incluso dentro del dialecto del norte hay varios fragmentos diferentes. Por lo tanto, el cantonés actualmente tiene 7 fragmentos y el dialecto Yulin generalmente pertenece al fragmento de zanja. ¿Es una película de Gou Lao? Según mi investigación, desde las tres perspectivas de pronunciación, vocabulario y gramática, creo que debería ser básicamente una versión cantonesa de la película de Gou Lao. Básicamente lo mismo. En lo que respecta a mi investigación, la pronunciación se divide en diez ángulos desde las consonantes iniciales y doce ángulos desde las finales. En términos de vocabulario, utilicé el vocabulario del dialecto Yulin y el supervisor de doctorado del profesor Zhan Bairui en la Universidad de Jinan ha compilado tres libros. , uno de los cuales es "Cantonés en el delta del río Perla" y los otros tres libros son "Diez condados y ciudades en el oeste de Guangdong" y "Diez condados y ciudades en el norte de Guangdong". Hay 1401 palabras enumeradas y se comparan 1401 palabras. La mayoría de las palabras tienen los mismos glifos, significados y pronunciaciones que las del dialecto Yulin, por lo que desde el punto de vista del vocabulario, son las mismas que las del dialecto Yulin. Bastante consistente. Desde un punto de vista gramatical, lo comparé desde 7 aspectos y es consistente con el cantonés. Entonces, en términos de estas características, creo que el dialecto Yulin debería pertenecer al cantonés.
Recientemente, un tutor de doctorado de la Universidad de Jinan publicó un artículo: Dialectos, en el que todo el idioma cantonés no es solo un idioma hablado, sino que todo el cantonés tiene diez características y Yulin tiene las diez características. Por lo tanto, desde estos aspectos, no hay objeción a que el dialecto Yulin deba clasificarse como cantonés. Esta es mi opinión.
El dialecto Yulin pertenece al subdialecto cantonés Guangdongnan. Hereda y se desarrolla del cantonés estándar en términos de gramática, formación de palabras y pronunciación. Tiene similitudes y similitudes, pero también tiene diferencias considerables para regular la pronunciación. Se registra el dialecto. Las características de pronunciación y redacción del dialecto Yulin evitan irregularidades en el uso de los caracteres chinos estándar y facilitan el aprendizaje y uso del público en general, y promueven la diversidad de idiomas. La solución Pinyin del alfabeto latino del dialecto Yulin nos invita a usted y a mí a participar. en este plan de popularización del pinyin.
El sistema fonético del dialecto Yulin es complejo, con 10 tonos, al igual que el cantonés, faltan las rimas y las terminaciones de muchas palabras. calificaciones limitadas, no puedo distinguir efectivamente b, b', p, p', d, d', t, t' y otras diferencias, y no hay investigación sobre los tonos, por lo que este esquema pinyin es lo más simple posible, fácil de aprende y comprende, y sigue hábitos de pronunciación en inglés abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Consonantes iniciales:
b,p,d,t,f,w,k,kg,dg,h,l, m,n,ng,s/sh,z/zh,c/ch,ts,sl, nj, y, cero consonante inicial.
Debido a que g tiene un sonido duro y suave en inglés, kg y Se usan dg para distinguirlo.
Ng puede ser un sonido final, como viento [fong], o puede usarse como sonido inicial, como I [ngeo/nger/ngor].
S/sh, z/zh, c/ch porque s, z, c en pinyin cantonés y chino y s en inglés,z,c,sh,zh,ch son bastante diferentes.
Se recomienda utilizar s,z,c.ts puede ser lo mismo que c.
Sl se expresa como l en el Alfabeto Fonético Internacional Añade una s horizontal en el medio. no es una simple lectura continua de sl. Es una consonante compleja, como tres [slom].
Nj es n en el Alfabeto Fonético Internacional y el último trazo está doblado hacia atrás, lo que en realidad es fonología china. . La llamada suegra en la antigüedad. Se pronuncia como 日[njaat], 玉[njoc].
Y se pronuncia como j en el Alfabeto Fonético Internacional.
El primer sonido no tiene cero consonantes iniciales. Escribe.
Finales:
aa/ar,ai/ay,au/aw,
e,er,ei/ey,ee,eu/ew ,eo,
I,iu/iw,
o,o,oi/oy,ou/ow,oo/ u,
ui,
p>y,
aan,een/in,on,oon/un,yn,
aang,eng,ong,oong/ung,
aam,eem/im,om,
aat,eet/it,ot,oot/ut,yt,
aac/aack/aak,ec,oc,ooc/ uc
aap, eep/ip, op.
Para adaptarse a los hábitos ingleses, a se escribe de manera uniforme como aa o ar, pero la r generalmente no se pronuncia y no está retroflejada.
Ee/I,oo/u es así.
Aw, ew, ow, iw, ay , ey, oy también siguen la costumbre inglesa.
Eo es oe en el Alfabeto Fonético Internacional Escrito en conjunto, la pronunciación es como la francesa eu, que no existe en inglés.
Y es la y en el Alfabeto Fonético Internacional, que es el mismo que el Pinyin chino del pez con dos puntos añadidos a la u.
N, ng, m, t, k, p, etc. ser visto en el tono de entrada.
Tono de entrada
n,ng,m,
t,k,p.
En el al ingresar el tono, n, ng y m corresponden a t, k y p uno por uno.
N, ng y m se pronuncian lentamente y t se pronuncia k, p.
Rushan [hijo], freno [sot].
东[dong], pie [doc] (o marcado como muelle/dok)
Profundo [saam], mojado [saap]. 1. Ejemplo de ortografía:
Papá bo bo
Salpicando agua poot sui
La letra dee moo (la d /t es una retención). de la antigua pronunciación en el dialecto Yulin, que se conserva más en el dialecto Hakka y Minnan).
富老foo lew
Mangas de pantalón woo daw
OK kook deng
>Ley kgook del ático
Atrapa dgook dgy
Come Chaohec dgiu
Lei orina loy slui (pee también se pronuncia sui en el dialecto de Beijing)
Maang pee (que significa sinvergüenza)
cansado nui (también se pronuncia lui, creo que este es el único ejemplo de n/l en el dialecto Yulin)
Mi ngeo/nger/ngor (la pronunciación de eo no es fácil de pronunciar, también puedes usar er/o en su lugar aunque no está estandarizado)
ajenjo ngoy tew
tomando el sol Cabeza soy njaat daw (también se dice que calienta la cabeza soy njiaat daw)
Maneja zee lee (pero en la mayoría de los casos estoy acostumbrado a usar dg en lugar de z)
Chee shaw (Significa pegajoso, Rara vez uso ts)
Argot 飒怡slop (por supuesto, es difícil encontrar esta palabra, significa informal)
Yulin njoc laam
一哥yaat kgeo
Beneficio eck chy
后生aw shar
Aféitate la cabeza tay daw mew
Oye ei
Mantente e dgy
Cuánto deo siu
Significa que duermo
Requiere yiu dgaw
ah o/or (esta palabra es polifónico y puede pronunciarse como aa o escribirse o/or)
爱oy deng
銊sow (cuando se pronuncia sow, se refiere a cerdo Comida para comer, cuando se pronuncia Saw , significa que la comida se ha echado a perder)
Belly doo nom
Gray man ui lew
Panza de pescado njy nom (fauces de pescado)
Pulsa aan deng (¿Quién no ha jugado a este juego de niño? En realidad es al escondite, pero tiene un paso más que el escondite, que es llegar al lugar donde el fantasma está contando sin ver Luego gritó: ¡aan deng!)
día del cigarrillo ngeen
tranquilo en deng
riendo woon sliu
rencor yn hee<. /p>
Dgaw kock aang de Jiuqu Lane (¿Quién se atreve a caminar solo por este callejón?)
Dgaw kock aang (¿Quién se atreve a caminar solo por este callejón?)
Respuesta eng dop
Viejo lew ong
Casa de empeño doong poo
谙老aam lew (en realidad, 虙老aam lew (en realidad, 虙老aam lew) debería debe escribirse como la primera sílaba de la palabra "paciente") p>
Yeem sai, cansado del mundo
Dark haac om
Lost saat hy
Tirar yeet che (girar neng che o nec che, quitar)
presión ot lec
ancho oot doo
trabajo duro slam yt
apretón de manos aac shaw
déficit chec dee
casa oc kgee
婷poooc beo
Presione fertilizante aap fee liu ( este juego solo no tiene experiencia) p>
Sí, slyn liu con pepinillos amargos
Yuck op kgong
2, relacionado:
Acerca de eliminar rimas
Dos laa (comparar mandarín liang y cantonés liong)
生sar/saa
Acerca de z>d/t
Laozi lew dee (comparar mandarín zi y cantonés liong) cantonés zee)
Documento de fútbol dgaw
Acerca de los personajes polifónicos
Danza foo dew
Danza del león moo shee d
ee
Acerca de la pronunciación y pronunciación continua
qukgyquwukoc
Mi casa ngoc
Tu casa noc
人屋njoc
特tay/tai
Acerca de la mala pronunciación
qilou
Ley clave cantonesa
La pronunciación de Qilou ley kgee en dialecto Yulin
La pronunciación real de la ley kge en dialecto Yulin
Sobre el tono y el tamaño de las cosas, personalmente me gusta
Debido a Mi comprensión de la anotación de tono es limitada, por lo que solo puedo hablar según mi propia comprensión.
Cuando se usa el sonido fuerte, significa que lo expresado es relativamente grande o no tiene distinción entre grande y pequeño. , o tiene un color neutro de sentimientos personales.
Cuando usas una voz suave, significa que lo que estás expresando es relativamente pequeño o te gusta.
Cuando expresas algo pequeño y te gusta personalmente, tu pronunciación se vuelve más lenta y suave.
Luego está esta situación:
El sonido sonoro se vuelve claro como ladrón daac>tang
t, k, p cambia a n, ng, m. Como wet saap, Wet saap saam de Espero que todos participen activamente en la promoción y el uso del plan pinyin del alfabeto latino del dialecto Yulin.