Ensayos chinos clásicos de Wang Meng, Liu Xunqing y Cai Mo
1. En chino clásico, Wang Meng y Liu Tan despreciaban a Cai Mo.
En el texto original, Wang y Liu no valoraban a Cai Gong[1].
Los dos intentaron conocer a Cai Cai y hablaron durante mucho tiempo. Luego le preguntaron a Cai: "¿Cómo puede el público decir que es tan bueno como Yifu?". no es tan bueno como Yifu". Wang y Liu se miraron. Él sonrió y dijo: "¿Cómo puedo ser inferior a ti?" Él respondió: "El Yifu no tiene ningún rey como invitado".
"Notas [1] Wang y Liu: a saber, Wang Meng y Liu Xun. Cai Gong: Ese es Cai Mo.
[2] Yifu: Ese es Wang Yan. [3] Cuerpo: yo.
Traducción Wang Meng y Liu Zhenchang a menudo le faltaban el respeto a Cai Mo. Una vez, los dos visitaron a Cai Mo y hablaron durante mucho tiempo. De hecho, le preguntaron a Cai Mo: "Dígase a sí mismo, ¿cómo se compara con Yifu?". Cai Mo respondió: "No soy tan bueno como Yifu". p>
"Wang Meng y Liu Zhenchang se miraron, sonrieron y preguntaron: "¿Qué te pasa?" Cai Mo respondió: "Yifu no tiene invitados como tú". Wang Meng Despreciaba a Cai Mo. Meng y Liu Xun siempre quisieron encontrar oportunidades para avergonzar a Cai Mo y evitar que dimitiera.
Cai Mo usó inteligentemente el sarcasmo en sus palabras, usando el ridículo de Wang y Liu para satirizarlos, diciendo que era inferior a Wang Yan porque Wang Yan no tenía personas como Wang Meng y Liu Xun a su alrededor, y implícitamente Lo que quiso decir fue que debido a que tenía a Wang Meng y Liu Xun a su alrededor, obstaculizó su progreso e hizo que Wang Meng y Liu Xun buscaran problemas. 2. Traducción de Wang Meng, Liu Xun, Qing Kui Mo, chino clásico
Texto original
Wang y Liu no valoraron Cai Gong [1]. Cai y habló durante mucho tiempo, luego le preguntó a Cai. Él dijo: "¿Cómo se puede comparar el público con Yifu?" Él respondió: "El cuerpo no es tan bueno como el de Yifu". Wang y Liu se miraron, sonrieron y dijeron: "¿Cómo puede el público ser inferior a Yifu?" La respuesta fue: "Yifu no tiene igual".
Notas
[1] Wang y Liu: Wang Meng y Liu Xun Cai Gong: Cai Mo.
[2] Yi Fu: Ese es Wang Yan
[3] Shen: Yo
Traducción. /p>
Wang Meng y Liu Zhenchang a menudo le faltaban el respeto a Cai Mo. Una vez fue a visitar a Cai Mo y habló durante mucho tiempo. De hecho, le preguntó a Cai Mo: "¿Cómo te comparas con Yifu?" "No soy tan bueno como Yifu". Wang Meng y Liu Zhenchang se miraron, sonrieron y preguntaron: "¿A qué eres inferior?". Cai Mo respondió: "Yifu no tiene invitados como tú". p>
Comentarios
Debido a que despreciaban a Cai Mo, Wang Meng y Liu Zang siempre quisieron encontrar oportunidades para avergonzar a Cai Mo y hacer que no pudiera renunciar. Cai Mo usó hábilmente el sarcasmo en su discurso. palabras y usó la burla de Wang y Liu para ridiculizarlos, diciendo que era inferior a Wang Yan porque Wang Yan no tenía a Wang Meng y Liu a su alrededor. Debido a personas como él, el significado implícito es que tiene a Wang Meng y Liu. Xun a su alrededor, obstaculiza su progreso y hace que Wang Meng y Liu Xun se causen problemas 3. Wang Meng y Liu Xun Qing Kui Mo Traducción al chino clásico
Texto original Wang y Liu no valoraban a Cai Gong. [1] Intentaron admirar a Cai y hablaron durante mucho tiempo. Luego le preguntaron a Cai: "¿Cómo puede el propio Gong ser tan bueno como Yifu [2]?" Yifu." Wang y Liu se miraron, sonrieron y dijeron: "¿Cómo puedo ser inferior a ti?" Ellos respondieron: "Yifu no tiene ningún rey como invitado". Notas [1] Wang y Liu: a saber, Wang Meng y Liu Xun. Cai Gong: Ese es Cai Mo. [2] Yifu: Ese es Wang Yan [3] Shen: I. Traducción Wang Meng y Liu Zhenchang a menudo le faltaban el respeto a Cai Mo. Una vez visitaron a Cai Mo y hablaron durante mucho tiempo. De hecho, le preguntó a Cai Mo: "Dígase a sí mismo, ¿cómo se compara con Yifu?" Cai Mo respondió: "No soy tan bueno como Yifu y Liu Zhenchang se miraron, sonrieron y preguntaron". ¿En qué eres inferior a Yifu?" Cai Mo respondió: "Yifu no tiene invitados como tú". Comentario: Debido a que despreciaban a Cai Mo, Wang Meng y Liu Xun siempre buscaban oportunidades para avergonzar a Cai Mo. y hacerlo incapaz de llegar al poder, dijo inteligentemente Cai Mo. Con sarcasmo, usó la burla de Wang y Liu para ridiculizarlos, diciendo que era inferior a Wang Yan porque Wang Yan no tenía personas como Wang Meng y Liu Xun a su alrededor. y el significado implícito era que tenía a Wang Meng y Liu Xun a su alrededor, por lo tanto, obstaculizó su progreso e hizo que Wang Meng y Liu Xun buscaran problemas.
4. Resuelve algunos patrones de oraciones especiales en este texto clásico chino: Duke Huan atacará a Shu, y todas las personas virtuosas lo harán, y Li Shi estará en Shu
Texto original: Duke Huan atacará a Shu Y todas las personas virtuosas lo harán, y Li Shi estará en Shu. Después de un largo período de tiempo, la herencia ha acumulado hojas y la forma está río arriba. Las Tres Gargantas no son fáciles de conquistar. Solo Liu Yin dijo: "Yi definitivamente podrá conquistar a Shu. Mirando su Pubo, si no necesitas conseguirlo, entonces no lo harás". Traducido: Huan Gong (Huan Wen) quería atacar a Shu y los ministros. En la RPDC todos pensaban que Li Shi había estado en Sichuan durante mucho tiempo y había heredado el legado de sus antepasados durante varias generaciones. Además, en el curso superior del río Yangtze, las Tres Gargantas eran difíciles de conquistar. (Liu Xun) dijo: "Definitivamente podrá conquistarlo". Fui a Sichuan, lo vi apostando y no apostaría si no estaba seguro de ganar". 1) Alusión: Yi Bineng conquistó Shu 2. ) Antecedentes históricos: en 346 d.C., Shu Wen dirigió la armada para conquistar Shu, y Li Shizheng lo sucedió en ese momento. El negocio de su padre era ocupar la tierra de Shu y convertirse en rey, y el país se llamó Han. En 347, Huan Wen invadió Chengdu, Li Shi se rindió y cayó la dinastía Han. 3) Personajes principales: Duque Huan: Huan Wen Huan Wen (312 ~ 373), llamado Zi, Reino de Qiao. Originario de Longkang, él fue el. hijo de Huan Yi. Lloró a la edad de dieciocho años y mató al enemigo de su padre. Fue un destacado estratega militar y un poderoso ministro de la dinastía Jin del Este y una figura representativa de la familia Huan en el estado de Qiao. de la Expedición Occidental, Kaifu, Nanjun Gong, se desempeñó como Shizhong, Gran Sima, Comandante en Jefe del Ejército Chino y Extranjero, Pastor de Yangzhou y Registrador de la Secretaría. Se hizo famoso por rastrear el río Yangtze (Río Yangtze). ) para aniquilar el régimen de Cheng Han, y envió tropas a la Expedición del Norte en tres ocasiones (ex Qin, Yao Xiang y ex Yan), con numerosas hazañas militares y gran reputación. Del 361 al 373, monopolizó el gobierno y lo intentó. Para usurpar el trono, Xie, Wang y otros supieron que estaba gravemente enfermo y deliberadamente retrasado, y murió de una enfermedad grave. Su nombre póstumo fue Xuanwu. Dejó atrás "Shenzhou Luchen", "Famoso durante cien generaciones". , "infame desde hace miles de años", "Los bosques son así, ¿cómo puede la gente estar avergonzada" y otras alusiones a Li Shi Li Shi (? - 361 años), el emperador de los Dieciséis Reinos de la Dinastía Han. hasta 347 años, Zizi Ren, el hijo mayor de Li Shou, se convirtió en emperador en el primer año de Jianyuan de la dinastía Jin. Reinó durante cinco años y cambió la dinastía Yuan dos veces, Taihe y Jianing. Dinastía Jin, fue destruido por Huan Wen. Se mudó a Jiankang y se le concedió el título de Yi. Hou murió en el quinto año de Shengping. Después de ser entregado a la dinastía Jin, se le concedió el título de Marqués de Yiyi. en Jiankang. No tuvo hijos. El primer ministro del país. Se desconoce el año de su nacimiento y muerte. Vivió alrededor del primer año de Yonghe, el emperador Mu de la dinastía Jin. Vivía en Jingkou con su madre en Qingyuan. Era elegante y bueno para hablar y razonar. Fue el primer trabajo del emperador Jian Wen, fue invitado de Wang Meng. Se mudó a Danyang Yin, donde estaba. a cargo de un gobierno tranquilo y no tenía invitados en casa. Sabía que Huan Wen tenía algunos rastros de desobediencia, por lo que le pidió al emperador que no lo dejara vivir en un resort. El emperador no lo aceptó. Y resultó ser lo que dijo. Después de su muerte, Sun Chuo dijo: "Las cosas de ser un funcionario en la dinastía Yuan; el corazón de hacer las cosas en la dinastía Yuan era considerado un dicho famoso por la gente en ese momento". Escribió dos volúmenes de antología, "Libro de la dinastía Tang", "Zhi" que se transmitió al mundo. 5. Lectura de chino clásico, lea el siguiente texto en chino clásico y complete las preguntas
(1)D El hermano Qianbao aún es joven y no sabe sobre este asunto. Juicio: Sí (2)C "Emperador. Xuan definió el mundo "La estructura de" El emperador Wu recibió Zen en Wei "tiene una estructura simétrica y la oración se divide después de "Wei" en el medio, excluyendo A y D; la estructura de "Ji Zhuan no existe en el palacio" tiene una estructura simétrica con "Deyin no fue transferido a la orquesta", y la oración está dividida en el medio, excluyendo B. La traducción de la oración es: El emperador Xuan trajo la paz al mundo, el emperador Wu recibió el Zen en Wei, y sus hermosas virtudes y grandes logros se remontan a los emperadores y sabios de la generación anterior. Sin embargo, no hubo gobierno oficial en las crónicas y la buena reputación no se difundió (3) B "En el puesto de prefecto". está mal. El texto original es "Se mudó a Shi'an como prefecto. El director Wang le pidió que fuera Situ You, el historiador principal, y se mudó a Sanqi como asistente habitual". "Asistente habitual de Sanqi" (4) ① Mentira: actuación; disgusto: satisfacción La traducción de la frase es: La actuación de los antepasados de Chen se enumera arriba, y los logros de los generales se registran a continuación. ellos con sinceridad y sirven como guía para que las generaciones futuras satisfagan los deseos de todo el país y hagan felices a las personas y a los dioses. ② Bo Cai: Reúna ampliamente; Causa: Pasar: Declaración: Liu Xun dijo: " Realmente se puede decir que eres Dong Hu (un buen historiador) que registra fantasmas y dioses". Después de que Qian Bao recopiló extensamente todo tipo de conocimientos, simplemente mézclalos, hazlo falso y verdadero, y declara sus ambiciones escribiendo un prefacio. Respuesta: (1) D (2) C (3) B (4) ① Los logros de Chen Zuzong se enumeran arriba y los logros de los generales se enumeran a continuación, para lograr el objetivo de registrarlo con sinceridad. como guía para las generaciones futuras, satisfacer los deseos de todo el país y hacer felices a las personas y a los dioses ② Liu Xun dijo: "Realmente se puede decir que eres Dong Hu (un buen historiador) que registra fantasmas y dioses". Bao recopiló extensamente varias ideas. Más tarde, las mezcló, inventando lo falso y lo verdadero, y expresó sus ambiciones escribiendo un prefacio.