Letra de Libélula de Jade
Hola, es un honor para mí responder a tu pregunta.
En cuanto a la letra de Jade Dragonfly, la siguiente es como referencia, espero que pueda ayudarte.
"Jade Dragonfly"
Estribillo: El hermoso paisaje de Suzhou está en el estanque de la montaña, y las flores de durazno florecen en Taohuawu. Los visitantes sólo ven la belleza de las flores de durazno, las flores manchadas de rocío y las flores con lágrimas en los ojos. ¿Quién aprecia el paisaje primaveral?
Shen Junqing: Oh, maravilloso, maravilloso, querido hermano, ven rápido, ven rápido. Oh, querido hermano, un día brilla el sol y la primavera llega temprano, y miles de árboles de durazno dan la bienvenida a la gente con una sonrisa. Querido hermano, el vino de la calabaza ya está preparado. Beberé contigo, disfrutaré de las flores y estaré tranquilo. Oye, ¿cómo puede existir un paisaje tan hermoso sin poesía? Al ver su expresión concentrada, oye, Shi Xing llegó después de unos sorbos de vino, aquí viene.
Shen Guisheng: Se fue.
Shen Junqing: Aquí
Shen Guisheng: Se fue.
Shen Junqing: ¿Qué fue?
Shen Guisheng: Las flores caídas fluyen hacia el este y la poesía flota con el agua.
Shen Junqing: Oye, decepcionante, decepcionante.
Shen Guisheng: Hermano mayor, esta flor de durazno es tan encantadora y frívola que hace que la gente se sienta incómoda al verla.
Shen Junqing: Entonces tú y yo iremos a otro lugar. Sí, querido hermano, ven conmigo. Hermanos subiendo las escaleras. Querido hermano
Shen Guisheng: Vaya, mi libélula de jade se ha ido
Shen Junqing: Vaya, la libélula de jade se ha ido. Vaya, ¿cómo puedo encontrar una reliquia familiar si la pierdo? Bueno, bueno, bueno, aquí, aquí. Hace un momento doblaste las flores de durazno y las ramas de durazno se engancharon en tu reliquia familiar.
Shen Guisheng: Oh, está bien, está bien.
Shen Junqing: A menudo dices que este es tu regalo de compromiso. Ahora que llevas tres meses casado, ¿por qué sigue contigo?
Shen Guisheng: ¿Por qué preguntas a sabiendas?
Shen Junqing: Está bien, no preguntes, no preguntes, entonces tú y yo podemos irnos.
Shen Guisheng: Oye, hermano mayor, hay un silencio profundo en la sombra del sauce frente a mí. ¿Qué es ese lugar?
Shen Junqing: Está el famoso convento de Fahua en Suzhou.
Shen Guisheng: Oh, resulta ser el templo de Fahua. En lugar de bambú, la tierra santa budista está plantada con flores de melocotón. Oye, realmente decepciona el paisaje.
Shen Junqing: Mi querido hermano, no sé algo. Las flores de durazno en este lugar alto no son tan buenas como las flores de durazno en el lugar bajo.
Shen Guisheng: ¿En qué se diferencian las flores de durazno entre sí?
Shen Junqing: Oye, diez dedos se dividen en largos y cortos, y los melocotoneros y ciruelos son agridulces. . La flor de durazno de cinco pétalos es la misma en el mundo, pero los cultivadores de flores son diferentes.
Shen Guisheng: ¿Inusual?
Shen Junqing: Chanjuan, una chica poco común y de cintura delgada, recibió la orden de cometer un crimen en el templo Huagai Luoni. Luoni'an venía a Luoni'an para leer libros con diligencia en su tiempo libre, y se especializaba en todo tipo de artículos de caligrafía y pintura. Los más especializados en todo es la adivinación médica y la astrología, practicando la medicina para beneficiar al mundo y acumular buenas obras. Todos en la ciudad de Gusu saben que es un buen hombre y que su reputación se extiende a lo largo de cientos de millas. Se elogia el buen nombre de Wang Zhizhen, así como así, el jardín está lleno de sauces rosados y primaveras verdes.
Shen Guisheng: Está bien, está bien, el hermano mayor es elocuente y de lo único que habla es de una monja que planta flores de durazno y es romántica.
Estribillo: Hay una disputa fuera del hospital, pero Wang Zhizhen está aquí. La monja que cultiva melocotones pierde su carácter moral y enoja al orgulloso erudito sin motivo alguno.
Shen Guisheng: Adora los Tres Tesoros dentro de la puerta y planta hermosos melocotones afuera de la puerta. Permítanme preguntarles a los productores de duraznos si están cultivando el budismo o cultivando demonios.
Wang Zhizhen: Esta flor da frutos de hadas, que duran miles de años. Los mediocres no se conocen a sí mismos, son odiosos y ridículos.
Shen Guisheng: Ah, tú. . .
Shen Junqing: Querido hermano, esta es la niña hada que desprecias pero que todos elogian.
Shen Guisheng: ¿Niña Hada?
Shen Junqing: Wang Zhizhen.
Shen Guisheng: ¡Wang Zhizhen! Ah, ah, ah, este Wang Zhizhen es realmente extraordinario, realmente extraordinario.
Shen Junqing: No te mentí
Shen Guisheng: Oh, hermano mayor, por favor guía el camino conmigo.
Shen Junqing: Ve allí.
Shen Guisheng: Mi hermano menor quiere hacer una visita
Shen Junqing: ¿Vas al convento de Fahua?
Shen Guisheng: Hola.
Shen Junqing: un erudito distinguido vino a visitar a la monja romántica que cultiva flores de durazno
Shen Guisheng: Vaya, acabo de cometer un error, por favor guíeme rápidamente
Shu Tong: ¡Tío, tío! Tío, es muy difícil encontrarme, ¡date prisa! volver.
Shen Guisheng: ¿Por qué necesitas controlar al tío cuando está de excursión en primavera?
Shu Tong: Sr. Shen, Sr. Shen, mi tío salió porque usted era el garante de mi tía.
Shen Junqing: Querido hermano, por favor regresa. No olvides que hay una cuerda que hace tropezar en casa. El hermano Yu no tiene más remedio que instarte a que te vayas.
Shu Tong: Maestro, por favor regrese. Maestro, por favor regrese.
Tío, tío, tío.
Shen Junqing: Querido hermano, bebe menos.
Shen Guisheng: En el pasado, a las personas se les llamaba invitados coquetos, pero ahora se les llama vacas perforadoras de nariz.
Niño del libro: Tío.
Estribillo: Hay un claro entendimiento entre los dos corazones ¿Por qué necesitamos encontrarnos antes?
Estribillo: Pobres patos mandarines tienen sueños diferentes, la luna fría y la lámpara solitaria acompañan la brisa.
Criada: Le llevaré la comida a la tía
Zhang Yayun: No
Criada: El tío Liangbi volverá pronto.
Zhang Yayun:. . .
Niño del libro: El tío ha vuelto, el tío ha vuelto.
Criada: ¡La señora está enojada!
Chico del libro: El tío se está enojando después de beber un poco de vino
Criada: Vaya, parece que habrá otra pelea esta noche. Ven a la mansión Zhang e invita al tío a venir. /p>
Chico del libro: Oh
Criada: Señora, el tío ha vuelto
Zhang Yayun: Por favor
Criada: Sí
Zhang Yayun: Transferir Ven y mira si hay algún problema con mi cara.
Sirvienta:. . .
Shen Guisheng: Corta el agua con un cuchillo y el agua volverá a fluir; usa vino para ahogar el dolor y empeorarlo aún más. Nada más entrar a la casa, parece un pozo seco, oscuro y aburrido.
Zhang Yayun: Oficial, siéntese.