Líneas de citas a ciegas
Viejo Wei'er: Sí, está justo aquí. Dijiste que mi hijo estaba haciendo todas las cosas nuevas y me pediste a mí, el padre, que le buscara una esposa. Dijiste que ya estamos en la década de 1990 y yo, como anciano, todavía quiero involucrarme en eso. . Le dije que no, simplemente se enojó conmigo. Ese niño era bueno en todo, pero tenía un poco de carácter de burro. No es su culpa, yo sentía lo mismo. Cuando venga la chica, entregaré la carta y terminaré... ¿Ya llegaste? (Mirando el reloj) Ya está, llego temprano. Déjame venir a las ocho. Son sólo las siete y sesenta.
Ma Ya: Los jóvenes de hoy están ideando nuevos trucos y déjenme, la madre, encontrar la pareja adecuada para ellos. Míralo, la vieja suegra habla de eso cuando mira a mi tío. Sí, aquí mismo. Dime, este tipo aún no es tan viejo, pero todas las partes de su cuerpo no funcionan bien, y probablemente sea hora de hacerle reparaciones mayores... uf... tiene el aliento entrecortado (no puedo mover mi manos).
Viejo Wiggly: Dios mío, la niña está aquí. No se mueve, lo vi mal, es una escultura. Oye, parece que es real. (Aplaude)
Ma Ya: Ups.
Viejo Vagabundo: ¿Vivo? No, debe ser la pareja de mi hijo. No, vete rápido.
Ma Ya: ¡Para! Este chico debe haberme considerado mi chica. Tengo que preguntarlo, dije joven...
Viejo Vagabundo: ¿Joven?
Ma Ya: ¿Cuál es tu apellido?
Lao Weier: Xu.
Ma Ya: Sí, exactamente, me refiero a Xiao Xuzi.
Viejo Wei'er: Oh, tengo cincuenta y ocho años, ¿oye, Xiao Xu? bufido.
Ma Ya: ¿No dijiste que mi tía acababa de hablar de ti cuando nos conocimos?
Viejo Wilner: ¿Tía?
Ma Ya: Ah, soy tu tía Ma.
Viejo Wei'er: Tú, un joven, no hagas tanto escándalo cuando sales, ¿no eres un mayor?
Ma Ya: ¿Por qué tú, un joven, eres tan estúpido? Se llevaron bien tan pronto como se conocieron. ¿Qué está pasando ahora? ¿Avergonzado? Date la vuelta rápidamente y deja que la tía eche un vistazo.
Viejo marchito: No puedo darme la vuelta.
Ma Ya: Date la vuelta rápido.
Viejo Wei'er: No es necesario que la leas. Solo mira el reverso y lee la carta.
Ma Ya: Si tienes algo que decir, dímelo en persona.
Lao Weier: No te lo diré.
Ma Ya: Mírense, tienen que mirarse, tienen que mirarse. Si no me dejas mirarlo, entonces no digas eso, viejo. tu suegra no te conocerá cuando eras joven.
Viejo Wei'er: Dios mío, lo que dijiste está mal, hum. (Date la vuelta)
Ma Ya: ¿Eres Xiao Xu?
Lao Wei'er: Su padre, Lao Xu. ¿Eres una chica pony?
Ma Ya: Su madre, Lao Ma.
Él: Jaja...
Ma Ya: Lo siento mucho, dijiste que sufrí una pérdida hace un momento.
Viejo Wei'er: Está bien, trátalo como si un cuñado y una cuñada se divirtieran.
Ma Ya: ¿Por qué me resultas tan familiar?
Lao Weier: ¿En serio? Creo que estás un poco desolado, ups...
Ma Ya: Parece que el Sr. Xu se está debilitando.
Viejo Wei'er: Parece que Ma Daha no la he visto en más de 30 años.
Ma Ya: ¿Qué coincidencia?
Viejo Wei'er: Qué cosa más extraña.
Ma Ya: Llámame por tu apodo, inténtalo.
Viejo Wei'er: ¡Sí, Ma Ya'er!
Ma Ya: ¡Gou Sheng'er!
Lao Wei'er: Ups...
Ma Ya: Ups...
Él: Ups...
Viejo Wei'er: Ups... ...Oh...Oh...
Ma Ya: Viejo Wilt, no te he visto en más de treinta años.
Viejo Vagabundo: Treinta y un años... y dos semanas.
Ma Ya: Entonces, ¿dónde has estado estos años?
Viejo Wei'er: Vayamos al Gran Desierto del Norte.
Ma Ya: ¿Cuándo volviste?
Lao Wei'er: Han pasado varios años desde que regresé, pero aún no has envejecido mucho.
Ma Ya: ¿Ya tienes cincuenta y tantos, pero todavía no te sientes viejo?
Viejo Errante: Ya tienes más de cincuenta años, tu cabeza es pequeña y brillante, oh...
Ma Ya: No creo que hayas cambiado mucho.
Lao Weier: Ya no puedo hacer nada, eso es todo.
Ma Ya: Viejo marchito, entonces dijiste que mi corazón se calienta cuando te veo.
Lao Weier: ¿En serio? Siempre sueño contigo.
Ma Ya: ¿En serio?
Viejo Wei'er: De verdad, no te engañaré, en absoluto.
Ma Ya: Entonces todavía recuerdas, cuando eras niño, era tan grande.
Lao Weier: Sí.
Ma Ya: Un día.
Lao Weier: ¿Qué día?
Ma Ya: Bajamos al río a pescar, pero el río se llevó los pantalones. ¿Cómo llegaste a casa?
Ay, lo recuerdas tan claramente, ¿lo has olvidado? Cuando era niño, iba a mi huerto de melones por las noches a robar melones. Después de comer, iba a mi casa a jugar y dormía allí hasta orinar en el kang.
Ma Ya: Todo es culpa de mi madre. Dijiste que ella insistió en que éramos incompatibles y nos separó...
Viejo Wei’er: ¿Qué hay de nosotros? Estuve aquí hace mucho tiempo... Deja de hablar, es inútil. ¿De qué estás hablando? Te estás enojando... Ma Ya.
Ma Ya: Oh, ¿cuántos años tienes? Es muy vergonzoso seguir llamándome con este apodo.
Viejo Wei'er: Cuando gritaba así, parecía estar vivo de nuevo.
Ma Ya: Siéntate, siéntate.
Lao Weier: Charla un rato y echa una siesta.
Ma Ya: Siéntate, siéntate.
Viejo Wei'er: Quiero preguntar sobre algo.
Ma Ya: ¿Qué está pasando?
Viejo Wei'er: En tu familia, déjame llamarte cuñado. ¿Dónde puedes ir a trabajar?
Ma Ya: Bueno, subí a la chimenea.
Viejo Wei'er: Como trabajador de la construcción, puedes ganar mucho dinero.
Ma Ya: ¿Qué diablos?
Lao Weier: ¿Eh? ¿Qué hacer? Ah, se cayó.
Ma Ya: Entonces, ¿dónde trabaja tu cuñada?
Viejo Wei'er: Sí, su unidad está tan bendecida que nadie puede compararse con ella.
Ma Ya: ¿Qué unidad es?
Lao Weier: trabajador subterráneo.
Ma Ya: ¿Trabajador subterráneo?
Viejo Wei'er: El Príncipe del Infierno se lo arregló. Ella se arrepintió de haber ido a ese lugar miserable y no puede ser trasladada de regreso.
Ma Ya: ¿Cómo sobreviviste estos años?
Lao Weier: Siendo padre y madre, no me atrevo a gastar el dinero que gano. Estoy cansado de trabajar en el campo durante el día y estoy cubierto de sudor cuando llego a casa por la noche. Tengo que cocinar, coser y lavar, alimentar a las gallinas y golpear a los perros, llevar a los cerdos a los corrales, y los niños han crecido con una sola comida y yo me he convertido en un frijol viejo.
Ma Ya: ¿Qué quieres decir?
Viejo Wei'er: Tómalo con calma. ¿Cómo estás?
Ma Ya: ¿Yo? Estoy bien.
Lao Weier: ¿Bastante bien? Una viuda tiene muchas cosas que hacer, no tiene que remar en coche y una mujer tiene una cara baja, por lo que no puede salirse con la suya.
Ma Ya: ¿Crees que este hombre marchito es muy raro a la hora de comprender los pensamientos de la gente?
Viejo Wei'er: No hablemos de eso, viva tu comprensión. ¿Has pasado estos años solo?
Ma Ya: ¿Por qué no vives solo?
Lao Wei'er: No estoy pensando en... eso..., ¿en qué estás pensando?
Ma Ya: ¡Tos! En este cultivo post-otoño, después de romper los palos y cortar las mazorcas, lo único que queda son los tallos. ¿Cómo se te ocurre?
Viejo Wei'er: ¡Dios mío, los callos de otoño son más fragantes cuando están maduros!
Ma Ya: Oh, viejo Wilt, después de escuchar lo que dijiste, ¿parece que tienes algunas ideas?
Viejo Wei'er: Dijiste que no querías ser tonto con esto. Creo que la vida ha sido buena en los últimos dos años. Volveré al campo, plantaré un poco de tierra. Cría algunas gallinas y recolecta algunas. Pollo, la pareja de ancianos no tiene nada que hacer. Fuman una bolsa de cigarrillos secos, beben un poco de té, chismean, comen unas semillas de melón, hablan y ríen, ¡qué maravilloso es eso!
Ma Ya: Es una buena idea.
Viejo Wei'er: Quien no disfrute de esta bendición obtendrá 250 cartas puras.
Ma Ya: Verás, cuanto más hablas, más emocionado estás.
Viejo Wei'er: No creas que me olvidé de esto después de estar soltero durante más de diez años. Para abrirse y revitalizarse, no hable demasiado y haga algo real.
Ma Ya: Escuchando lo que dijiste, ¿has encontrado el correcto?
Lao Weier: Lo encontré.
Ma Ya: ¿Quién?
Viejo Wei'er: No te lo diré.
Ma Ya: ¿De dónde conseguiste el transporte?
Viejo Wei'er: Resulta que somos de ese búnker.
Ma Ya: ¿Cómo se ve?
Lao Weier: Te ves tan bien... y yo me parezco a ti.
Ma Ya: ¿Unirte a mí?
Viejo Wei'er: De verdad, es tan bueno.
Ma Ya: ¡Sí, es cierto! ¿Es la madre de Xiaoqin?
Viejo Wei'er: Bájalo, el padre de Xiaoqin es más duro que yo.
Ma Ya: Entonces ¿quién es?
Viejo Wei'er: Todo el mundo entiende quién es, pero tú eres el único que queda... luciendo estúpido.
Ma Ya: ¿Eres estúpida?
Viejo Wei'er: No entiendo lo que estoy diciendo. Todo el que ha tenido relaciones sexuales con alguien sabe que, en circunstancias normales, si dices algo estúpido, es el 80% de las veces.
Ma Ya: Qué carajo, es 80%, viejo marchito, ¿lo vas a decir o no? Si no me lo dices, puedo irme. Mira lo duro que estás trabajando. Mira...
Viejo Wiggly: ¡Solo quédate! ¡Yo digo, digo! Si no lo dices, no se dirá.
Ma Ya: ¿Quién?
Lao Weier: Tú.
Ma Ya: Dios mío (se cubre la cara).
Viejo Wei'er: (agachándose y cubriéndose la cara) Esto no es algo que se pueda decir en persona.
Ma Ya: Viejo Wei'er, Viejo Wei'er , dijiste que me ibas a ofender por esto. Sin ninguna preparación mental.
Viejo Wiggly: No hagas esta cosa inútil. ¿Qué estás preparando? Bien, por favor dame unas palabras. Realmente, si funciona, funcionará. Si no funciona, lo derribaré. No nos ocuparemos de esa cosa descarada. Es inútil. ¿Cuál es el punto de hablar de eso? Me he estado aferrando a ello todos estos años... Vamos.
Ma Ya: No te preocupes.
Viejo Wei'er: ¿Por qué no tienes prisa? Estoy sudando... tomando una postura.
Ma Ya: Aquí tienes...
Viejo Wei'er: ¿Qué? Ah, ¿un recuerdo?
Ma Ya: Toma, sécate el sudor.
Lao Wei'er: No limpie las cosas inútiles, haga algo seco. Si funciona, tírelo hacia abajo. Bájalo. Vamos, límpialo. Después de limpiarte el sudor. Si dices que no, ¿es inútil?
Ma Ya: Estoy un poco asustada.
Viejo Wiggly: ¿A quién le tienes miedo?
Ma Ya: Tengo miedo de que mis hijos se opongan y que todos hagan comentarios irresponsables.
Viejo Wei'er: ¿Por qué regresas si vives más tiempo? ¿A dónde se fue la energía de mi infancia? ¿Has olvidado que cuando éramos jóvenes, solíamos ir al pueblo vecino a ver películas y, a veces, caminábamos hasta el sauce cuando regresábamos...
Ma Ya: Deja de hablar? !
Lao Weier: Tienes que pellizcarlo cuando llegues a lugares clave.
Ma Ya: ¿No escuchaste lo que dijeron los demás?
Viejo Wiggly: ¿De qué estás hablando?
Ma Ya: La madre de Xiaohong se va a volver a casar y sus hijos hablan de buscar la muerte y ahorcarse. La madre de Xiaohong aprieta los dientes...
Viejo Wei'er: ¿Qué pasa? pasando?
Ma Ya: Casi me caigo en las vías del tren.
Viejo Vagabundo: ¿Estos niños son simplemente desobedientes y poco filiales, por lo que permiten que los jóvenes coqueteen y se abracen, mientras que los mayores tienen que hacerlo solos? Esto es exasperante.
Ma Ya: No te enfades.
Viejo Wei'er: Dímelo rápido, ¿de acuerdo? Si no, volveré.
Ma Ya: Viejo marchito, entonces crees que estos niños realmente van a tener problemas, ¿de dónde crees que podemos conseguir la medicina para el arrepentimiento?
Viejo Vagabundo: Tú, cuando eras pequeño, estabas bajo el control de tus padres. Cuando envejeces, pierdes el control y estás bajo el control de tus hijos. ¿Cuándo podrás tomar? sobre un contrato para ti? Tienes la última palabra, ¿ah?
Ma Ya: Este es mi destino.
Lao Wei'er: Tú, viejo creyente en el destino, esto no funcionará.
Ma Ya: Viejo Wilt, si realmente tienes esta intención, espérame.
Viejo Wei'er: Soy un junior, por favor dame información precisa, ¿de acuerdo? ¿Se puede arreglar?
Ma Ya: (sollozando) En la próxima vida.
Lao Weier: ¿Eh?
Ma Ya: Nos volveremos a encontrar en la próxima vida.
Viejo Wei'er: Se acabó. El poste ha estado apuntalado hasta el año 3000. ¿No hay ningún alivio?
Ma Ya: ¡Qué difícil! (Llorando)
Viejo Wiggly: (Mirando a su alrededor) ¿Qué estás haciendo? No hables de eso. Todavía me pregunto quién puede cantar. ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué lloras? No dije nada. Si no estaba de acuerdo, lo derribaría. Tendrá un mal impacto. No puedo culparte por llorar. Deja de llorar. ¿Qué pasa si la policía viene a ocuparse de ello? No llores, ni siquiera tengo mi documento de identidad conmigo. (Llorando)
Ma Ya: ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué lloras?
Viejo Wei'er: Si no detengo esto, tú no pararás.
Ma Ya: Eres muy inteligente.
Lao Weier: Combatir el veneno con veneno.
Ma Ya: Aquí.
Lao Weier: ¿Qué?
Ma Ya: Sécate las lágrimas.
Viejo Wei'er: ¿Qué estás haciendo? Está tronando pero no llueve.
Ma Ya: (continúa sollozando)
Viejo Wei'er: Deja de llorar, ¿qué estás haciendo? ¿Cuál es el punto de llorar? Está bien si realmente puedes llorar como un. nene, ya ha pasado medio día desde que pasó esto, y no son ni dos... Ay, ¿qué estamos haciendo aquí?
Ma Ya: Oh, sí, entonces ¿no estamos aquí para encontrar una pareja para nuestros hijos?
Viejo Wei'er: No retrase el negocio. Si podemos lograrlo o no, no es un asunto trivial. Aquí tienes, esta es una carta de mi hijo a tu hija.
Ma Ya: Esta es una carta de mi chica para tu hijo.
Lao Weier: ¿No es esto diferente?
Ma Ya: ¿Qué?
Lao Wei'er: Pi'er. echa un vistazo.
Ma Ya: Si tu hijo te cree, no lo leas.
Lao Weier: Estudiemos.
Ma Ya: Es ilegal mirar las cartas de otras personas.
Viejo Wei'er: ¿Qué tipo de delito cometiste?
Ma Ya: Es una violación de la ley nacional.
Viejo Wei'er: No te entiendo. ¿De quién son las cartas que se deben dividir? Cuando un padre lee una carta de un niño, equivale a la censura por parte del liderazgo.
Ma Ya: No te juzgues.
Viejo Wei'er: Sí, mi hijo me dijo que no importa quién venga a tu familia, debe verlo en persona y decirlo tres veces para decir la verdad. …
Ma Ya: Sí, mi niña también lo dijo.
Viejo Wei'er: Míralo, ¿por qué finges?
Ma Ya: ¡Mira!
Viejo Vagabundo: ¡Mira!
Ma Ya: Sólo mira.
Lao Wei'er: ¿Por qué no lo lees... Esta palabra está escrita (anotada)
Él: Querido...
Ma Ya: Ups, Dios mío, ¿de qué estás hablando?
Viejo Wei'er: Estos niños realmente se atreven a decir algo.
Ma Ya: Mamá...
Viejo Wei'er: Papá...
Ma Ya: ¿Es esta una carta para nosotros?
Lao Weier: Bueno, hay contenido, sigue leyendo.
Ma Ya: Dos ancianos, han trabajado duro durante media vida...
Viejo Errante: Por el bien de sus hijos, han sufrido mucho...
Ma Ya: Arreglos para los niños, nos vemos hoy...
Lao Wei'er: Deseo que los dos mayores se casen... ¿Qué quieres decir con estos dos? ¿palabras?
Ma Ya: Partido.
Viejo Wiggly: (con una sonrisa juguetona) Lo reconozco.
Ma Ya: Dios mío, viejo marchito, viejo marchito, dime, ¡por qué eres tan malo! (Saliendo corriendo del campo)
Viejo Wei'er: Este es mi hijo. ¡Sé por qué su padre está molesto todos los días! De verdad, ¿qué hicimos esta vez…? ¿De dónde se escapó Ma Yaer? Este asunto hay que resolverlo, a quién le importa... ¡Cuando nos casemos, todos irán al noreste a comer dulces de boda!