Extractos del material de doblaje de Dream of Red Mansions II
La versión Jiaxu es la abreviatura de "versión Jiaxu de Zhiyanzhai". Este libro se llamó Xu Jia por primera vez porque tenía una frase única "Leer a Xu Jia en Zhiyanzhai" y también usaba "La historia de la piedra". Xu Jia nació en el año 19 del reinado de Qianlong (1754 d.C.). La primera edición de Xu Jia es la más antigua, por lo que siempre ha sido valorada por los eruditos rojos.
Sólo hay dieciséis volúmenes de "Xu Jia", es decir, los volúmenes del uno al ocho, del trece al dieciséis y del veinticinco al veintiocho, todos hechos de papel de bambú.
Hay cinco "casos comunes" y un poema al comienzo de este libro:
Fu, la vida es muy dura y ocupada, y el banquete finalmente ha terminado.
La tristeza y la alegría siguen siendo ilusorias, y un sueño desde la antigüedad hasta los tiempos modernos es absurdo.
Hablar de hojas de té es pesado, más enamoradizo y amargo.
Cada palabra es preciosa, diez años de duro trabajo, extraordinarios.
Por primera vez, este libro tiene 429 palabras más que otros libros, y se copia todo el texto y la ciencia, lo cual es una omisión. La crítica a Yun Fat en este libro también es un material importante para estudiar los estudios rojos. Por ejemplo, "En la víspera de Año Nuevo, antes de que terminara el libro, Qin Lei murió". Otro ejemplo es "Qin Keqing está de luto por la Torre Tianxiang"... Se le ordenó eliminar a Xi Qin. "Revelando la importante trama en la concepción original de este libro.
"Xu Jia" fue recopilado originalmente por Liu Quanfu, un bibliófilo de finales de la dinastía Qing. Tiene posdatas de Liu Quanfu, Qing Tu y Chun. Yu. Este libro El libro fue comprado más tarde por Hu Shi y ahora está almacenado en la Biblioteca de la Universidad de Cornell. Según la inferencia del Sr. Zhou, Jia Xu probablemente fue traída por la concubina de Liu Quanfu, Ma Biaomei, de su familia natal, porque hay una pequeña. Sello del personaje de "Biaomei" en la portada.
La versión de Geng Chen
Geng es una versión importante de "A Dream of Red Mansions". Se llama Geng "Chen Geng". debido a "Comentarios sobre la cuarta lectura de Zhi Yanzhai" y "Geng Yue Dingben" Copiado de papel de bambú seco, originalmente propiedad de Xu, y luego propiedad de la Biblioteca de la Universidad de Yanjing, ahora está en la colección de la Universidad de Pekín. Biblioteca Los primeros ochenta capítulos de la versión de Chen Geng están básicamente completos, excepto los capítulos sesenta y cuatro y sesenta y siete. También hay controversia sobre la evaluación de este libro. En 1963, el Sr. Wu escribió "Reevaluación de" Zhi Yan Zhai (La historia de la piedra) "". Se cree que el artículo "La compilación, el tiempo y los comentarios del volumen)" fue copiado por. los Cuatro Libros, y el libro eran las "Cuatro Reseñas" y la "Edición Final" de un hombre de negocios.
En vista de las opiniones de Wu Shichang, Feng Qiyong escribió la monografía "On". Se cree que la copia de Chen Gengben es un libro escrito por Cao Xueqin durante su vida. Es cercano al manuscrito original, muy valioso y relativamente completo, con 78 * * *
Antes de esto, Sr. Feng. Qiyong y el Sr. Wu Enyu Se ha demostrado que la "Edición Ji Mao" es una copia de "Qing Yi Qin Wangfu". Este manuscrito evita el anonimato de los dos príncipes Yi, Yunxiang y Xiao Hong. " y "Xiao" faltan. Pluma. Sorprendentemente, a la palabra "xiang" le falta el último trazo también aparece en "Geng". Por ejemplo, a la palabra "吉祥" en la última oración del Capítulo 78 le falta el último trazo. Hay muchas similitudes con Chen Geng, lo que demuestra que Ji Mao y Chen Geng tienen una relación muy estrecha. En resumen, la versión de Chen Geng es de gran valor porque se ha conservado 78 veces y su versión original fue determinada por el autor. /p >
Qi Xubi
La versión Qi es la versión con "Qi Guo Xu" al principio, que incluye la Colección Zhang Kaimu, la Colección Zecun y la Edición Explicativa de Zhengshu (divididas en ediciones grandes y pequeñas). ). A veces, "Qiben" también se refiere a la posesión de obras originales. Aunque algunos cuadernos no están en orden, son similares a Qiben en la forma de copia y las características de escritura.
El nombre original de Qi Guo es Xiao. Gui, originario de Deqing, provincia de Zhejiang, fue ascendido a Jinshi en el año 27 del reinado de Qianlong (1762 d. C.) y se convirtió en Jinshi en el año 39 de su reinado (1774 d. C.). prefecto de Nankang, provincia de Jiangxi, y pronto se convirtió en gobernador de la provincia de Fujian. Murió en 1792. Admiraba mucho "A Dream of Red Mansions".
Escuché dos canciones de Jiang Shu, una. En mi garganta y otra en mi nariz, las dos figuras de Huang Hua pueden abrir la muñeca izquierda y tocar la muñeca derecha. Es increíble, hoy no tengo ninguna idea. Región, dos canciones en un tiempo, dos canciones en una mano. Esta cosa absolutamente imposible es asombrosa, pero en realidad se logra en el libro "La historia de la piedra".
..... Tenga en cuenta que al escribir esto, mirarlo y saludarlo parece muy arrogante y correcto, pero también parece muy vulgar, como "Primavera y Otoño", como las canciones y plumas de muchos historiadores. Intente leer uno por uno: escribir sobre el tocador es extremadamente elegante, pero Ye Yan está lleno de papel; escribir sobre Xingwei es extremadamente rico, pero está lleno de pestañas, escribir sobre la prostitución de Baoyu es estúpido, pero su afecto y comprensión son; no disminuido. Los celos de Daiyu son agudos, pero ama profundamente al pobre tercer hermano Shi Nu. Es como un pintor de una hosta y una casa dorada, representa personajes magníficos que hacen que los lectores se sientan relajados y felices, pero al mismo tiempo, cada palabra es vulgar y viciosa, lo que hace difícil de entender. La tapa detiene el sonido, la mano detiene una mano y la prostituta se queda callada, triste y feliz, lo que también es un enfoque doble. ..... Sin embargo, dije que el autor tiene dos intenciones, y el lector debe tener un corazón... Si atrapas la luna escondida, será tan brillante como las flores en los días de lluvia, pero olerás la fragancia. . ¿Entiendes el significado de este libro? Todavía desearía poder echar un vistazo y saberlo todo, sin saber que los altibajos son un ciclo y que el destino no es más que una burbuja. El autor ve seis direcciones y tiene la mente clara. No es necesario crear otro idioma, pero miles de personas lo entienden y hay innumerables bondades...
El "Prefacio de Qi Liao Sheng" es importante. Documento sobre la estética de las novelas clásicas chinas. En el prefacio señaló la dualidad y multiplicidad del estilo literario de "El sueño de las mansiones rojas", es decir, las excelentes obras literarias y artísticas siempre pueden suscitar muchas asociaciones. ¿Por qué? En segundo lugar, Qi planteó la cuestión de la compatibilidad entre las descripciones profundas de la naturaleza humana y las normas estéticas culturales. "Dream of Red Mansions" hace "felices" a los lectores, pero es elegante y está lleno de papel, y es imposible captar "cada palabra de vulgaridad y vulgaridad". Además, Xu Qi planteó la cuestión de predecir el desarrollo de la trama, es decir, puede escribir el declive de la prosperidad, la iluminación de la ilusión y la emoción de los celos. Esta es en realidad la complejidad de los personajes. En resumen, Qi Taisheng se ha dado cuenta de la complejidad del mundo psicológico y de la complejidad de la naturaleza humana. Considera que las obras literarias excelentes deben acercarse a la profundidad, complejidad, contradicción y ambigüedad de la naturaleza humana y encontrar expresiones apropiadas basadas en la tradición cultural del autor.
Qita
Edición comercial:
Una de las primeras ediciones de "A Dream of Red Mansions" es una edición comercial, recopilada originalmente por Dong Kang y ahora propiedad de la Biblioteca de Beijing. Cincuenta y cinco de sus capítulos desde la segunda mitad hasta el cincuenta y nueve se encuentran ahora en el Museo de Historia.
En el "Ji Mao Ben" quedan cuarenta y un ciclos y dos semiciclos, es decir, de uno a veinte ciclos, de treinta y uno a cuarenta ciclos, de cincuenta y cinco a cincuenta y nueve ciclos, sesenta -de uno a setenta ciclos. (Los sesenta y sesenta y siete capítulos se complementan con otros libros). El libro de Ji Mao comienza con "Simplemente mirar flores, cultivar bambúes y beber poesía", y en la parte superior de los capítulos 31 al 40 se encuentran las palabras "Winter Moon Finalized". El bazar se celebró en el año 24 del reinado de Qianlong (1759 d. C.).
Las palabras "Xiang" y "Xiao" en este libro son obviamente tabú. El Sr. Wu Enyu y el Sr. Feng Qiyong verificaron que se trata de una copia de Qin Yi Wang Mi. Porque el nombre del viejo príncipe es Yunxiang y el nombre del principito es Xiao Hong. Es imposible que otras personas sean tan tímidas. Comparada con la bibliografía de Shaw, la concordancia es buena. Porque (la bibliografía de Yifu) también evita los tabúes de "Xiang" y "Xiao".
En el segundo año del reinado de Yongzheng (1724 d.C.), Yongzheng hizo una visita a Cao Fu:
"El príncipe Fu En te ordena que prediques tus asuntos, y todo se arreglará". déjate enseñar por el príncipe... Si alguien tiene miedo de mentirte, también podrías preguntarle al Príncipe Yi. El Príncipe Kuang sintió lástima por ti, así que te entregué al príncipe..."
Cao Fu tiene una relación cercana con el Príncipe Yi, por lo que el Príncipe Yi es natural que Yi plagie "Dream of Red Mansions".
Este libro se separó originalmente del libro desde la segunda mitad del ciclo quincuagésimo quinto hasta la primera mitad del ciclo quincuagésimo noveno. Fue adquirido por el Museo Histórico a principios de los años cincuenta. Después de la investigación, se descubrió que era una parte perdida de Ji Maoshu, porque también se evitaba la palabra "吉".
Versión Wangfu:
La "Colección Qingjiu" se conoce como la versión Wangfu porque contiene la palabra "Ye Qi", por lo que se llama versión Wangfu. Ahora está almacenada. en la Biblioteca de Pekín.
"Wang Mi" tiene un total de 120 capítulos, precedidos por el prefacio de Cheng Weiyuan y la palabra "石". El manuscrito tiene diez caligrafías y fue escrito claramente por diez personas. La fuente de los últimos 40 capítulos es diferente de la fuente de los primeros 80 capítulos. Según la investigación, el prefacio de Cheng y los últimos cuarenta capítulos se agregaron más tarde, y el libro original contenía ochenta capítulos.
También son suplementarios los tiempos cincuenta y siete a sesenta y dos.
Las características de escritura de la versión de Wang Mi son bastante similares a las de Bao Mao y Chen Geng, pero también hay diferencias, que son causadas por cambios realizados por generaciones posteriores. Algunos de estos cambios son buenos y otros son malos. También se han resuelto los comentarios de Zhi Yanzhai en la "Edición Wangfu" y también se han incluido algunos comentarios de generaciones posteriores.
Programa:
El manuscrito de "El sueño de las mansiones rojas" fue recopilado originalmente por Yang Zhi. Se llamaba "El sueño de las mansiones rojas" y ya no se llama "La historia de". la Piedra". Tiene un total de 120 capítulos y está incompleto. La gente ha agregado algo. Ahora lo recopila el Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales. Hay muchas correcciones en la transcripción. Algunas personas alguna vez pensaron que este era el manuscrito de los "Cuarenta Suplementos" de Gao E, por lo que lo llamaron el "Manuscrito de los sueños". Después de un estudio cuidadoso, se descubrió que el texto borrado era el mismo que la versión de Cheng Yi. Cheng Yiben, esta es la segunda impresión. Si es el manuscrito de Gao E, debería ser el mismo que la versión de la familia Cheng. Por lo tanto, este no es el manuscrito de Gao E.
Había varias copias del manuscrito del sueño, pero fueron copiadas accidentalmente. Desde la perspectiva de las características de la escritura, está entre Ji Mao, Chen Geng y Wang Fu Ben, y es un estado intermedio entre el primero y el segundo. Los últimos cuarenta capítulos de este libro siguen básicamente el mismo camino, pero algunos de ellos son bastante simples y se hicieron "tomando atajos".
Manuscrito de "Dream of Red Mansions":
Versión Xu Shu, es decir, Xu Bi, la fuente de Shu Wei, también conocida como versión Shu. Shu, originario de Hangzhou, lo escribió en el año quincuagésimo cuarto de Qianlong (1789 d.C.). Este manuscrito ahora es recopilado por Wu Xiaoling y también se conoce como la "versión Wu" o el "fragmento de Wuzang".
El libro solo existe desde la primera hasta la cuadragésima vez, y también está reconstruido. .
Zheng Ben:
Zheng Ben es la abreviatura de "Colección Zheng Zhenduo". Este libro tiene sólo veintitrés y veinticuatro capítulos. El título es "La historia de XX Stone", pero el título del libro es "Un sueño de mansiones rojas". Al escuchar un pasaje de Wenqu 23 veces, hay más de 270 palabras menos que el texto original. La narrativa de la aparición de Xiao Hong en "Veinticuatro horas" también es diferente. Jia Qiang también es Jia Yi, la madre de Jia Qin y Zhou, este es Yuan, etc.
Guiben:
El llamado Jingben es la abreviatura de "Elite Ancient Collection". A principios de la década de 1960, un lector de Nanjing copió algunos comentarios y los envió a varios eruditos rojos de Beijing. La mayoría de estos comentarios son los mismos que los de otros libros como el de Xu Jia, pero hay algunos comentarios especiales que pueden "resolver el problema". Cuando todos pidieron el original, se "perdió". Por lo tanto, algunos eruditos rojos sospechan que este libro no existe en absoluto y los llamados comentarios se basan en otras versiones.
Hay muchas cosas sospechosas sobre "Jingben":
1. Si el escriba no sabía que el libro era precioso, ¿por qué copiaría los comentarios? Si sabía que el libro era valioso, ¿por qué lo “perdió”? ¿Cuál es la razón para perderse? ¿Quién ha leído este libro? ¿Alguien además del propietario y el redactor puede demostrarlo?
2. Si Zhi Yanzhai y Metamorphosis Yan son una o dos personas ha sido un debate de larga data en el círculo rojo. ¿Por qué Kyomoto abordó este tema directamente?
3. Algunos de los comentarios de Kyomoto son muy confusos y difíciles de entender. Por ejemplo, en el Capítulo 41, hay un comentario que dice: "Un día convenceré a Guazhou Fukou para que te castigue, pero no estaré triste. Sucumbiré a la belleza y podré mantener la boca cerrada (se dice que los insectos me comieron la boca)". Zhou. La revisión del maestro es: "¡Un día nos persuadiremos y castigaremos unos a otros en el ferry de Guazhou, pero no podemos rendirnos hasta los huesos!" Hasta cierto punto, el caos sólo puede explicarse como un caos provocado por el hombre. No importa qué tan mala sea la redacción, solo puedes cometer errores en uno o dos lugares, pero nunca cometas errores hasta que la oración completa ya no sea una oración. Este método sólo puede hacer que la gente sospeche que están añadiendo pátina de bronce a reliquias culturales falsas.
Por supuesto, la autenticidad de "Jingben" no se puede determinar en este momento. Pero antes de su publicación inicial (suponiendo que el libro existiera), no había manera de que un académico serio pudiera haberlo considerado "datos" simplemente copiándolo con un bolígrafo.
El libro de los sueños:
El libro de los sueños es el "Prefacio del Señor de los sueños", por lo que el "Prefacio" fue escrito por Chen Jia durante el período Qianlong, y también es llamado "El libro de Chen Jia". Debido a que este libro se encontró en Shanxi, también se le llama "El libro del Gordo Jin".
El libro de Meng Jue se llama "Un sueño de mansiones rojas", con ochenta capítulos y una pequeña cantidad de comentarios gruesos.
El texto del libro de los sueños está abreviado y simplificado. Parte del lenguaje del "narrador" se copia en letra pequeña de doble línea, que es diferente del texto principal. Estas características fueron heredadas por Cheng Jiaben.
Las palabras narrativas copiadas en dos líneas de caracteres pequeños fueron eliminadas del libro de la familia Cheng. Esto demuestra que el libro básico de Cheng es un libro de sueños.
Cheng Jiaben:
Cheng Jiaben, el nombre completo es "Edición de tipos móviles del Museo de Literatura del quincuagésimo sexto año de Qianlong (1911)", es la primera versión impresa de " Sueño de mansiones rojas". El título de la portada es "Un sueño de mansiones rojas en retratos bordados" y la portada es "Un sueño de mansiones rojas en retratos bordados, librería Cui Wen". El libro tiene un total de 120 capítulos, comenzando con Cheng Weiyuan y Gao E, seguidos de 24 páginas de ilustraciones de personajes y escenas. Los personajes de Cheng Jiaben básicamente pertenecen al tipo gordo.
Cheng Yiyiben:
Tras la publicación de "Un sueño de mansiones rojas" en el año quincuagésimo sexto del reinado de Qianlong (1791 d. C.), la librería Cui Wen publicó "Un sueño de Mansiones Rojas" nuevamente en el año quincuagésimo séptimo del reinado de Qianlong (1792 d. C.). "Un sueño de mansiones rojas". El primero se llama Cheng Jiaben y el segundo se llama Cheng Yiben. Cheng Yiben realizó muchos cambios basándose en Cheng Jiaben y agregó una introducción. En comparación con Cheng Jiaben, hay cambios buenos y algunos malos. Por ejemplo, la hermana You San fue cambiada para ser "pura", por ejemplo, Wang Xifeng fue cambiado para ser "cachonda", etc. Después de la fundación de la República Popular China, una parte considerable de "Un sueño de mansiones rojas" se publicó con Cheng Yi como telón de fondo.