Búscame un poema lírico y añade un agradecimiento.
Apreciación de "Dielianhua·Flores rojas descoloridas en albaricoques rojos, verdes y verdes"
Dielianhua·Flores rojas descoloridas en albaricoques rojos, verdes y verdes·Su Dongpo
Flores Los restos rojos, verdes y albaricoques están descoloridos. Cuando las golondrinas vuelan, el agua verde rodea a las personas. ¡Hay pocos sauces que soplan en las ramas y no hay hierba fragante en ningún lugar del mundo!
Columpios en la pared y pasajes fuera de la pared. Peatones fuera del muro, hermosas mujeres sonriendo dentro del muro. La risa poco a poco se vuelve cada vez más silenciosa, pero al sentimental le molesta la crueldad.
Apreciación
Su Shi, famoso por su estilo atrevido, también suele escribir obras frescas y elegantes. Esta canción "¿Butterfly Loves Flowers? The Flowers Faded to Red, Green and Apricots". "Es una obra maestra... "Las flores se han vuelto rojas, los albaricoques verdes son pequeños", lo que describe tanto el declive como el renacimiento. Las flores rojas se han desvanecido y nacen los albaricoques verdes. Este es el metabolismo de la naturaleza, pero hace que la gente se sienta un poco triste. Ver el paisaje de finales de la primavera y expresar el sentimiento de la primavera es un significado común en la poesía antigua, pero Dongpo se separó de él. "Cuando las golondrinas vuelan, el agua verde está rodeada de gente". El autor deja las ramas y mueve sus ojos hacia el vasto espacio, y su estado de ánimo se vuelve caótico. Las golondrinas vuelan y el agua verde rodea las casas del pueblo. La brisa primaveral barre la tristeza de la sentencia. Usando imágenes comúnmente utilizadas por otros y música fluida para combinar los dos estados de ánimo opuestos de tristeza y apertura en uno, me temo que solo Dongpo puede hacerlo con calma. "Cuando las golondrinas vuelan" es una adaptación de "Cuando las golondrinas llegan a Xinshe, las flores de pera van a la zaga del Festival Qingming", lo que indica que es el quinto día de Wu después del comienzo de la primavera, lo que concuerda con el paisaje. escrito antes y después.
"Los amentos de los sauces en las ramas están cada vez menos soplados" debería pertenecer al mismo grupo que la frase inicial "Las flores se han marchitado y son rojas, verdes y los albaricoques son pequeños". Los amentos de sauce en las ramas se han soplado cada vez menos. Sin embargo, el autor no lo describió consecutivamente, sino que lo intercaló con dos frases de "tragar", inyectando una atmósfera relajante al tono triste. Las flores que vuelan y las flores que caen son las que más fácilmente entristecen a la gente. La palabra "otra vez" indica que el poeta vio caer las flores más de una vez. El sentimiento de tristeza por la primavera y el sentimiento de apreciar la primavera se pueden ver en las palabras. Este es un estilo verdaderamente elegante. Se dice que cuando Su Shi fue exiliado a Huizhou, ordenó a su concubina que cantara este poema en Chaoyun. La voz de Chao Yun está a punto de cantar, pero su ropa ya está llena de lágrimas.
"Columpios en el muro y caminos fuera del muro" se refiere naturalmente a la "familia del agua verde" mencionada anteriormente. Dado que el agua verde está rodeada por un muro alto, los transeúntes fuera del muro sólo pueden escuchar la risa de las personas que se balancean dentro del muro, pero no pueden ver la risa. Por eso, se dice: "Vagabundos fuera del muro, la belleza". dentro de la pared se ríe." No es difícil imaginar que la bella dama que se ríe en este momento se balancea felizmente. Aquí se utiliza el método de ocultación. El autor sólo escribe sobre la risa de la belleza, pero oculta toda la apariencia y los movimientos de la belleza, permitiendo a los lectores imaginar con ellos la alegre escena de una niña columpiándose en la pared. Se puede decir que un muro bloquea la vista, pero no puede bloquear la belleza de la juventud ni el anhelo de la gente por la belleza juvenil. Este método de escritura puede describirse como extremadamente inteligente. Utiliza "oculto" para estimular la imaginación, ampliando así la concepción artística de "explícito". Al escribir sobre mujeres, Su Dongpo ha escapado del estilo de "amor y resentimiento" de la "Escuela Huajian". Las escenas son vívidas pero no demasiado llamativas, y las emociones son sinceras pero no triviales, lo cual es encomiable.
Desde "Columpios en el muro y caminos fuera del muro" hasta el final, el significado de las palabras fluye y se completa de una sola vez. Retóricamente, se usa la palabra "Ding Zhen Ge", es decir, el comienzo de la segunda oración de la película es "fuera del muro", seguido de "el camino fuera del muro" al final de la primera oración, y el El comienzo de la cuarta oración es "risa", seguido de La "risa" al final de la oración anterior avanza e imparable. Según el ritmo de las palabras, "Die Lian Hua" es originalmente un poema de doble pila, y las columnas superior e inferior tienen cada una cuatro rimas oblicuas, el mismo número de palabras y el mismo ritmo. El poema de Dongpo tiene diferentes colores y ritmos emocionales antes y después. En realidad, es la escritura suave y directa del autor la que rompe el ritmo de las palabras.
Este poema a menudo refleja varias contradicciones intrincadas entre las oraciones superiores e inferiores y entre las oraciones superiores e inferiores. Por ejemplo, las dos frases al final de la primera película, "Hay pocos sauces que soplan en las ramas", son emocionalmente deprimentes; "No hay hierba en ningún lugar del mundo", que es fuerte y edificante. Esta contradicción entre amor y cariño se debe a que en la realidad, el poeta quedó relegado repetidamente, lo que refleja la contradicción entre pensamiento y realidad. La primera película se centra en la tristeza, mientras que la segunda se centra en la alegría. Esta es también la contradicción entre el amor y la emoción. Y "apasionado pero molesto por la crueldad" no sólo escribe la contradicción entre amor y cariño, sino también la contradicción entre amor y razón. La belleza soltó una carcajada y desapareció; los transeúntes miraban el columpio con emoción. Si bien el poeta escribe sobre el amor, en él también está impregnada la filosofía de la vida.
En el paisaje de finales de primavera en el sur del río Yangtze, el autor cuenta una historia despiadada y sentimental sobre personas dentro y fuera del muro, bellezas y transeúntes, transmitiendo su dolor y enojo, y conteniendo también la paradoja de su vida llena de contradicciones. Pensamientos sobre la teoría.