Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - Reflexiones tras ver la película "El mundo es plano"

Reflexiones tras ver la película "El mundo es plano"

Mi sensación es: la cultura es una entidad interesante.

La trama de esta película cuenta principalmente que la empresa de Todd vende principalmente en línea, y un grupo de personal de servicio al cliente resolverá cualquier problema que los clientes tengan sobre los productos de su empresa por teléfono. Para reducir los gastos laborales del personal de servicio al cliente, el supervisor de Todd, David, quiere subcontratar todo el negocio del personal de servicio al cliente en los Estados Unidos a la India, porque el salario requerido para contratar personal de servicio al cliente en la India es solo el salario de una persona. en Estados Unidos 1/10. Por supuesto, la empresa quería subcontratar todo el negocio del centro de llamadas a la India, y Todd, que originalmente era un novato en la empresa, fue enviado a la India para capacitar a un grupo de personal de servicio al cliente en nombre de la empresa. como el personal de atención al cliente en Estados Unidos. Sin embargo, Todd no estaba dispuesto a hacerlo y se fue a la India con un título altisonante. Todd enfrenta muchos problemas debido a la premisa de las diferencias culturales.

De hecho, el objetivo de esta película es hablarnos del impacto de la globalización y hacernos reflexionar. Éste es el propósito del director al hacer esta película. Esto es cierto no sólo en los Estados Unidos, sino también en Taiwán y otros países. Para ahorrar costos de personal, muchos departamentos de servicio al cliente u otras empresas se han trasladado a otros países con salarios de personal más bajos. En la película podemos ver las muchas dificultades de Todd para adaptarse a la India en sus inicios, como la religión, la cultura, la historia, la comida, los festivales y los hábitos de vida, así como las diferencias de idioma. Aunque también habla inglés, Todd lo habla. es el inglés americano, y la India alguna vez estuvo gobernada por los británicos, por lo que el inglés es el idioma oficial de la India, pero es el inglés británico. Existe una gran brecha en términos de vocabulario y significado debido a los diferentes antecedentes culturales e históricos. sentirse fuera de lugar en la India. Además, el tiempo requerido por la empresa para que el personal de atención al cliente resuelva los problemas de los clientes debe reducirse a menos de 6 minutos, y cómo mejorar la calidad de este personal de atención al cliente. Al principio, Todd solo veía las cosas desde la forma estadounidense de hacer las cosas y desde una perspectiva estadounidense, por lo que a los indios les parecía muy extraño, por qué sus acentos ingleses eran diferentes, por qué no se podía acortar el tiempo para las quejas de los clientes y otras cuestiones.

Hasta que los empleados le pidieron que comprendiera la cultura india en profundidad, poco a poco se lanzó a la cultura india. Con la ayuda de Yasha y otros colegas, empezó a ver las cosas desde una perspectiva india. piense por qué hacen lo que hacen desde una perspectiva empática y luego ayúdelos a resolver el problema. Por ejemplo, al principio, estos empleados nunca habían utilizado los productos de su empresa, por lo que, por supuesto, no podían entenderlos. Si los clientes tenían alguna pregunta, por supuesto, no podían responderla ni resolverla de inmediato. Después de que Todd entendió, se enviaron muchos productos desde la oficina central, no solo para que los empleados entendieran, sino también como recompensa para que los empleados acortaran el tiempo de las quejas de los clientes. Incluso permitir que los empleados tengan sus propias creencias en la empresa, colocar estatuas de dioses, fotografías de sus familias y dejarles usar la ropa que quieran usar. Después de una serie de cambios, los empleados se han vuelto muy eficientes en el trabajo. El rendimiento mejoró a pasos agigantados y finalmente cumplió con los requisitos de la empresa.

Justo cuando Todd quería terminar la misión y regresar a Estados Unidos, apareció David y le trajo a Todd malas noticias. Por un lado, la empresa se fusionaba con una empresa más grande; Pensó que subcontrataría el departamento de atención al cliente a Shanghai, China, porque el salario allí era más bajo que en la India, y la nueva empresa quería que Todd fuera a Shanghai para capacitar a un nuevo grupo de personal. Para Todd, fue difícil entrenar a un grupo de personas pero tuvo que darse por vencido. Inesperadamente, los empleados no estaban tristes, ¡sino felices! Debido a que han recibido una formación muy completa, muchos de los principales fabricantes internacionales han instalado fábricas en la India y necesitan personal profesional que haya recibido la misma formación que el personal de atención al cliente estadounidense. Así que, por supuesto, estoy muy feliz de poder mudarme a una empresa más grande y ganar un salario más alto. Todd, por otro lado, no quería ir a Shanghai, por muy generoso que se lo ofreciera David, pero al final se negó y le pidió al supervisor local en India que fuera a Shanghai para hacerse cargo de cosas nuevas, porque Todd lo sabía. que lo necesitaba más que él.

De hecho, la trama de la película por sí sola deja muy claro lo que el director quiere decir, es solo que puede ser una película hecha en Estados Unidos, o el director no quiere mirar. Aborde este tema desde una perspectiva tan seria, así que deje que Todd y Asha se enamoren en la película y se enamoren el uno del otro.

Por supuesto, termina felizmente al final, y toda la película utiliza una atmósfera relajada y feliz para hablar sobre un problema que realmente enfrentamos tú y yo en la vida real. Resulta que el director vio que la subcontratación empresarial se ha convertido en la norma ahora, pero a los indios siempre se les pide que vuelen miles de millas a los Estados Unidos para recibir capacitación y luego regresen a la India para reemplazar los trabajos originales de los estadounidenses, pero solo la mitad. del salario original de los estadounidenses. El director pensó en la inadaptabilidad, la cultura, los hábitos de vida y las diferencias lingüísticas de estos indios cuando vinieron a los Estados Unidos para recibir formación. Nadie pudo comprenderlos ni preocuparse por ellos, y sólo pudieron encontrar formas de integrarse a la cultura estadounidense en su propia vida. propio. Sería mejor enviar estadounidenses a la India en la película, para que un estadounidense pueda experimentar los problemas de no adaptarse a la India y tratar de integrarse a la cultura india, y también hizo que las empresas internacionales de todo el mundo se preocuparan por una serie de cuestiones derivadas. desde este aspecto.

Nunca imaginé que Estados Unidos produciría una película como esta, no solo una película de Hollywood con una trama simple, muchos efectos especiales y actores de renombre.