Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - Dame los títulos de una gran cantidad de obras literarias.

Dame los títulos de una gran cantidad de obras literarias.

¿Qué hacer?

La nueva edición es una lectura obligada para los estudiantes universitarios de idioma chino de todo el país

1. Sección de literatura extranjera

1. Testamentos) China Christian Council, edición de 1996

2. "La epopeya de Homero" ("Ilíada" y "Odisea") de Homero, traducido por Wang Huansheng, People's Literature Publishing House, edición de 2003

3. "Mitología griega" "La Divina Comedia" de Dante, traducida por Chu Tunan, People's Literature Publishing House, edición de 2003

4. "La Divina Comedia" de Dante, traducida por Wang Weike, People's Editorial de Literatura, edición 2003

5. "Don Quijote" de Cervantes, traducido por Yang Jiang, Editorial de Literatura Popular, edición 2003

6. (Volumen 1-7) de Shakespeare, traducido por Zhu Shenghao, traducido por Lin Publishing House, edición de 2006

7 "Confesiones" de Rousseau, traducido por Li Xing, Commercial Press, edición de 2005

8. "Don Juan" de Byron, traducido por Zhu Weiji, Shanghai Translation Publishing House, edición de 1978

9. "Fausto" traducido por Dong Wenqiao por Goethe, Shanghai Translation Publishing House, edición de 2007.

10. "Las penas del joven Werther" "Obra de Goethe, traducida por Zhu Guangqian, Editorial de Literatura Popular, edición 2003

11. Obra de "Anna Karenina" Tolstoi, traducida por Zhou Yang y Xie Suotai, Editorial de Literatura Popular, edición de 2003

12 "Guerra y paz" de Tolstoi, traducido por Liu Liaoyi, Editorial de Literatura Popular, edición de 2003

13 "Las flores del mal" de Baudelaire, traducido por Guo Hongan, Guangxi Normal University Press, edición de 2002

14 "Paradise Lost" de Milton, traducido por Jinfa Shen, Guangxi Normal University Press

15. "David Copperfield" "You" de Dickens, traducido por Zhuang Yi, People's Literature Publishing House, edición de 2003

16 "Orgullo y prejuicio" de Jane Austen, traducido por Zhang Ling. /Zhang Yang, People's Literature Publishing House, edición de 2003

16. p>

17. "Tess of the d'Urbervilles" de Hardy, traducido por Zhang Guyuo, People's Literature Publishing House, edición de 2003.

18. "Madame Bovary" de Flaubert, traducida por Li Jianwu, People's Literature Publishing House, edición 2003

19 "Rojo y negro" traducida por Hao Yun por Stendhal, Shanghai. Editorial de Traducción, edición 2007

20. "Los hermanos Karamazov" Dostoievski, traducción de Geng Ji, Editorial de Literatura Popular, edición 2003

21. , traducido por Li Dan y Fang Yu, People's Literature Publishing House, edición de 2003

21. "The Lover", escrito por Duras, traducido por Wang Daoqian, Shanghai Translation Publishing House.

23. "Qué hacer", escrito por Chernyshevsky, People's Literature Publishing House, edición de 2008

24. "Ulises" de Joyce, traducido por Xiao Qian/Wen Jieruo, Yilin. Editorial, edición 2006

25. "La insoportable levedad del ser" Milan-Kundera, traducción de Xu Jun, Shanghai Translation Publishing House, edición 2003

26. of Solitude", traducido por Márquez-García, Huang Jinyan y otros, Shanghai Translation Publishing House

27. "The Catcher in the Rye", escrito por Salinger, traducido por Shi Xianrong, People's Literature Publishing House, Edición de 1997

28. "10 dramas extranjeros clásicos", traducido por Luo Niansheng et al., People's Literature Publishing House, edición de 2005

29. por Zhi Puhao et al., Yilin Publishing House, edición de 2003

30 "El cuento de Genji" Traducido por Feng Zikai, escrito por Murasaki Shikibu, People's Literary Publishing House, edición de 2003

II. Literatura clásica china

31. "Anotación del Libro de los Cantares" escrito por Chen Shuguo, Editorial Yuelu, edición 2004

32. Li Min, Traducción y anotación de Wang Jian, Editorial de libros antiguos de Shanghai, 2004

Edición anual

33. "Traducción y anotación de las Analectas de Confucio" Traducción y anotación de Yang Bojun, Zhonghua Book Company, edición de 2004

34. escrito por Jin Liangnian, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 2004

35. "Tao Te Ching" escrito por Feng Dafu, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 2004

36. Traducción y anotación de Chunqiu Zuozhuan" escrito por Li Mengsheng, Editorial de Libros Antiguos de Shanghai, edición de 2004

37. "Notas complementarias sobre las canciones de Chu" (Dinastía Song) escritas por Hong Xingzu, Zhonghua Book Company, Edición de 2002

38. "Anotaciones modernas de Zhuangzi" traducidas y comentadas por Chen Guying, Zhonghua Book Company, edición de 2001

39. traducido y anotado por Wang Guoxuan, Zhonghua Book Company, edición de 2006

40 "Colección de poemas Yuefu" (Dinastía Song) editado por Guo Maoqian, Zhonghua Book Company, edición de 2007

41."Registros históricos" de Sima Qian, Zhonghua Book Company, edición de 2006

42. "Poemas seleccionados de la dinastía Tang" compilado por el Instituto de Literatura, Academia China de Ciencias Sociales, Editorial de Literatura Popular. , edición de 2003

43. "Flores" "Jianci" (Cinco Dinastías) editado por Zhao Chongzuo, escrito por Chen Rujiang, Zhejiang Education Press, edición de 2007

45. of the Yuan Dynasties" Seleccionado y anotado por Gu Xuejie, People's Literature Publishing House, edición de 2007

46. "Biography of Shanghai Flowers", escrito por Han Bangqing, Shanghai Ancient Books Publishing House, edición de 2001

47. "Historias extrañas de un estudio chino" escrito por Pu Songlin, editado por Zhu Qikai, People's Literature Publishing House, edición de 1989

48 "Un sueño de mansiones rojas" Cao Xueqin, editado por Qi Gong y otros, Zhonghua Book Company, edición de 2005

49 "Flowers in the Mirror" escrito por Li Ruzhen, Shanghai Ancient Books Publishing House, edición de 2005

50. "El romance de la cámara occidental" escrito por Wang Shifu, editado por Zhang Yanjin, Editorial de Literatura Popular, edición de 2005

3. Love in a Fallen City" escrito por Zhang Ailing, editado por Chen Zishan, Beijing October Literature and Art Publishing House/Beijing Publishing House Publishing Group, edición de 2006

52. "Rumors" escrito por Zhang Ailing, editado por Chen Zishan, Editorial de Arte y Literatura de Octubre de Beijing/Grupo Editorial de la Casa Editorial de Beijing, edición de 2006

53. "Half Life" escrito por Zhang Ailing, editado por Chen Zishan, Editorial de Arte y Literatura de Octubre de Beijing. /Beijing Publishing House Publishing Group, edición de 2006

54. Libro Qian Zhong "Ciudad asediada", Editorial de Literatura Popular, edición de 2003

55. Prensa del Instituto de Tecnología de Beijing, edición de 2008

56. "Poemas seleccionados de Xu Zhimo" Xu Zhimo escrito por Shantou University Press, edición de 2004

57. por Xiao Hong, Fudan University Press, edición de 2004

58. "Border Town" escrito por Shen Congwen, Beijing Yanshan Publishing House, edición de 2006

59. Hua, Editorial de Arte y Literatura de Shanghai, edición de 2006

60. "Canción del dolor eterno" escrita por Wang Anyi, Editorial Nanhai, edición de 2003

61. Works" de Xi Murong, Contemporary World Publishing House, edición de 2004

62. "Allure" de Sanmao, Harbin Publishing House, edición de 2004

63. "Notes on Mountain Dwelling" de Yu Qiuyu, Editorial Wenhui, edición de 2002

64. "Obras completas de Wang Xiaobo" de Wang Xiaobo, Editorial de Arte y Literatura del Norte, edición de 2006

65. "Matrimonio de Llorando y riendo" de Zhang Henshui, Editorial de Arte y Literatura de Zhejiang, edición de 2005