Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - Texto original de "Belleza colgante inmortal de Jade Girl Yao"_Traducción y agradecimiento

Texto original de "Belleza colgante inmortal de Jade Girl Yao"_Traducción y agradecimiento

Compañero de Feiqiong, ni siquiera he abandonado el Palacio Zhu y no he regresado a la inmortalidad para componer música. Tomemos como ejemplo un baño ordinario, qué bonito es. Para comparar flores famosas. Es fácil tener miedo de que los demás se rían de mí. Piénsalo bien, es extraño, pero ella es roja y no tiene maquillaje. Así, llena de pasión, ocupando el mundo y con un encanto infinito. Tienes que creer en la sala de pintura y el pabellón de bordado, la luna brillante y la brisa fresca, y no puedes soportar abandonar el tiempo. Desde la antigüedad hasta la actualidad, los juegos de palabras eran pocos y espaciados. Muy juntos. Soy polivalente. Que la abuela y Lan Xin sean amables y expresen sus deseos bajo el orden de las almohadas. Por el juramento. Nunca más estaré solo en esta vida. (juego de palabras: doble belleza) - "La chica de jade sacude el colgante inmortal y la belleza" de Liu Yong de la dinastía Song. La chica de jade sacude el colgante de hadas y la belleza vuela hacia la compañía de Qiong, e incluso abandona el Palacio de las Perlas, pero nunca regresa al hada para componer música. Tomemos como ejemplo un inodoro. Qué bonito sería si fuera normal. Para comparar flores famosas. Es fácil tener miedo de que los demás se rían de mí. Piénsalo bien, es extraño, pero ella es roja y no tiene maquillaje. Así, llena de pasión, ocupando el mundo y con un encanto infinito.

Hay que creer en la sala de pintura y el pabellón de bordado, en la luna brillante y en la brisa clara, y no puedes soportar abandonar el tiempo. Desde la antigüedad hasta la actualidad, los juegos de palabras eran pocos y espaciados. Muy juntos. Soy polivalente. Que la abuela y Lan Xin sean amables y expresen sus deseos bajo el orden de las almohadas. Por el juramento. Nunca más estaré solo en esta vida. Traducción de mujeres y traducción de anotaciones

Esta hermosa persona es la compañera de Xu Feiqiong. Inesperadamente abandonó el Palacio Celestial donde vivía y vivía en la tierra, y nunca regresó a las filas de los dioses durante mucho tiempo. Su vestimenta descuidada y sus palabras ordinarias, pero debido a su belleza inseparable, hacen que las mujeres que la rodean se vean pálidas y no tengan intención de competir por la belleza. Quería comparar la belleza con una flor preciosa, pero tenía miedo de que los demás se rieran de mí. ¿Qué tan fácil es describir mujeres tan hermosas con flores? Si lo piensas bien, las innumerables flores y plantas exóticas no son más que colores apagados de rojo intenso y blanco claro. Mil encantos y encantos no se pueden comparar con la mujer que tengo frente a mí que combina todas las bellezas del mundo y a quien amo y admiro tanto.

Ya sabes, en el hermoso salón, en el pabellón bordado de la hermosa mujer, en la luna brillante y la brisa clara, hay mujeres hermosas, ¿cómo podemos soportar abandonar el hermoso tiempo fácilmente? Desde la antigüedad hasta el presente, las personas talentosas y las mujeres hermosas en su mejor momento son raras. Un abrazo tan afectuoso no ha llegado al punto en el que amo más profundamente mi arte material. Que tu corazón sea puro y hermoso, te expreso mi profundo amor debajo de la almohada. Hagamos voto de no separarnos nunca en esta vida.

El título de esta palabra apreciación es "belleza", y el objeto de la descripción es una mujer hermosa.

Al comienzo de la frase "La niña de jade sacude el colgante de hadas con la belleza", vuela la frase "Feiqiong es un compañero, incluso se despide de Zhu Guan, pero no regresa al colgante de hadas". en el aire. Después de pensarlo detenidamente, resultó que se usaba "compañero de Fei Qiong" para referirse a esta mujer. El hada Xu Feiqiong fue una vez la "Primavera del Choque del Tambor" de la Reina Madre de Occidente ("Biografía de Han Wu"). Como compañera femenina, esta mujer es extraordinaria por naturaleza. Es más, ella es "reacia a decir adiós" al palacio de las hadas. Llegó al mundo humano y nunca regresó al mundo de las hadas. Si la primera rima describe lo extraordinario de esta mujer, entonces la siguiente rima describe su refinamiento: Vístete informalmente, busca palabras comunes y serás increíblemente hermosa. Está más allá del mundo de la gente común, y la gente común realmente no se atreve a pensar en eso.

A la gente a menudo le gusta usar flores famosas para describir a mujeres hermosas, como "cara de jade sorprendida, flores de ciruelo congeladas en la nieve primaveral" en la tercera parte de "Huanxisha" de Wen "La cara de flor de durazno todavía está"; lo mismo"; "La cintura es como un sauce y la cara es como un loto" en la séptima parte de "Lotus Cup" de Gu Kui... Tengo miedo de que otros se rían de mí, así que no me atrevo a hablar. "Es realmente abrumador y abrupto, especialmente cuando ves ternura, puedes apreciar la forma de convertir lo viejo en nuevo. A los ojos del poeta, las "flores y plantas exóticas" no son más que un rojo espeso o un blanco claro, no Tan cariñoso como ella, posee todas las hermosas cualidades del matrimonio en el mundo. Las palabras son fieles a sus palabras, pero son sorprendentes de la nada, rompiendo el significado común de usar flores famosas para describir la belleza desde la antigüedad. /p>

Desde la perspectiva narrativa, la heroína de este poema es probablemente una mujer promiscua, pero el poeta la escribió de una manera tan refinada y afectuosa, "ocupando el mundo, encantadora y conmovedora", que refleja la El lado brillante de los pensamientos creativos de Liu Yong, es decir, usar * * * como personaje, usar * * * como objeto para expresar sentimientos. Este tipo de pensamiento está más concentrado en palabras.

En términos de contenido, Xia Kun escribe principalmente sobre el amor y el afecto entre "yo" y "la belleza". En lo que respecta a la escritura, hay muchos pequeños comienzos y finales, a veces capa por capa, y la experiencia de la escritura es tan profunda como un solo paso.

La película presenta a "Xu Xin" como protagonista y escribe sobre el hermoso paisaje nocturno. No puedo soportar "desperdiciar el tiempo a la ligera", se forma una pequeña apertura y un cierre entre tres frases de una rima. A continuación, escribió que desde la antigüedad hasta la actualidad, "las bellezas y los hombres talentosos" rara vez se acompañan en la flor de la vida, por lo que detuvieron este significado con la frase "y se apoyan unos en otros". Luego la pluma fue más profunda, señalando que lo que valora la belleza no es el dinero ni el estatus, sino "mi versatilidad". Finalmente, hay un juramento debajo de la almohada: "¡Nunca estaré solo en esta vida!" Un "no" en un tono decisivo tiene un efecto conmovedor.

En este poema, Liu Yong presenta una visión progresista del amor, es decir, el modelo de amor de "hombres talentosos y mujeres hermosas". Como conciencia social nueva y progresista, este modelo de amor rompe con el concepto feudal de estatus familiar y el sistema matrimonial tradicional de "órdenes de los padres y palabras del casamentero" y tiene una gran influencia en las generaciones futuras. El tema "De ahora en adelante, eres una belleza, eres un talento" expresado en "El romance de la cámara occidental" de Dong Jieyuan en la dinastía Jin y "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu en la dinastía Yuan. Dinastía es una explicación más detallada de esta visión del amor. Y el trabajo pionero de Liu Yong es imborrable. En cuanto a las palabras comunes como "Abuela en mayo ..." en el poema, los comentaristas de las generaciones pasadas lo han criticado, pero en lo que respecta a todo el poema, este es un pequeño defecto y no puede ocultar sus grandes méritos. .

Antecedentes creativos La esposa de Liu Yong se menciona a menudo en los poemas de Liu. Sin embargo, debido a su estrecha relación con *** y su personalidad reprimida, hubo una ruptura emocional con Liu Yong. Este poema fue escrito por Liu Yong cuando viajó a las provincias de Zhejiang y Hubei después de que se rompió la relación con su esposa. Sucedió en la primavera y el verano del tercer año (1006) o el cuarto año (1007) de Jingde, Zhenzong de. la dinastía Song. Liu Yong (alrededor de 987-alrededor de 1053), un famoso poeta de la dinastía Song del Norte y fundador de la Escuela Graceful. De nacionalidad Han, de Chong'an (ahora Wuyishan, Fujian), originalmente llamado Sanbian, con el nombre de cortesía Jingzhuang, y luego cambió su nombre a Yong, con el nombre de cortesía Yiqing, ocupando el séptimo lugar, y también llamado Liu Qi. Era un erudito de la corte imperial, con un rango oficial que iba desde funcionario hasta ministro de Relaciones Exteriores. En su antigua vida se llamaba Liu Tuntian. Se llama a sí mismo "Liu Sanbian que compone letras en secuencia", dedica su vida a las letras y se llama a sí mismo "ropa blanca revoloteando". Sus poemas describen principalmente paisajes urbanos y la vida de las geishas. Es especialmente bueno expresando sus sentimientos de viaje y servicio, y ha creado muchos poemas lentos. La descripción, la mezcla de escenas, el lenguaje popular y la armoniosa melodía circularon ampliamente en la época. Una de las figuras más representativas de la Escuela Wanyue, tuvo una gran influencia en el desarrollo de la poesía Song. Sus obras representativas incluyen "Yulin Order", "Klang Ganzhou", etc. Liu Yong

Como fuegos artificiales volando y flores bailando. Nadie está tranquilo, las nubes se vuelven al mediodía y el nuevo baño está fresco por la noche. El abanico redondo blanco hecho a mano hará que tu mano se sienta como jade después de simplemente abanicarla. Poco a poco me sentí somnoliento, solo y sobrio. ¿Quién empujará a la bordadora fuera del telón? Realmente es un desperdicio enseñar a la gente a romper con los sueños y tocar música Yaotai. El viento vuelve a golpear el bambú. La granada escupe un pañuelo rojo. Cuando las flores florezcan y caigan, estaré a solas contigo. Al mirar de cerca una hermosa rama, mi corazón se siente pesado como una carga. Por miedo a ser atrapado, el viento otoñal es verde. Quédate aquí, no soporto tocarlo después de beber y beber. * * * Lágrimas rosadas, dos susurros. ——Su Shi de la dinastía Song, "He Xinlang Xia Jing" He Xinlang Xia Jing

Como fuegos artificiales y flores danzantes. Nadie está tranquilo, las nubes se vuelven al mediodía y el nuevo baño está fresco por la noche. El abanico redondo blanco hecho a mano hará que tu mano se sienta como jade después de simplemente abanicarla. Poco a poco me sentí somnoliento, solo y sobrio. ¿Quién empujará a la bordadora fuera del telón? Realmente es un desperdicio enseñar a la gente a romper con los sueños y tocar música Yaotai. El viento vuelve a golpear el bambú.

La granada escupe pañuelo rojo Cu. Cuando las flores florezcan y caigan, estaré a solas contigo. Al mirar de cerca una hermosa rama, mi corazón se siente pesado como una carga. Por miedo a ser atrapado, el viento otoñal es verde. Quédate aquí, no soporto tocarlo después de beber y beber. * * * Lágrimas rosadas, dos susurros. Poemas seleccionados de la dinastía Song, elegantes, veraniegos, que describen paisajes y flores, la rama solitaria de sauce de una mujer es elegante y hermosa, y las rodajas de granada son ligeras y brillantes. Envidio los melocotoneros de Yaochi, con sus mejillas milenarias. ——"Granada" de Li Shangyin de la dinastía Tang

Las ramas de sauce son elegantes, la membrana de la granada es ligera y brillante y las semillas de granada son frescas y tiernas.

Envidio los melocotoneros de Yaochi, con sus mejillas rojas desde hace miles de años. Los bailes de amor de las mujeres son dispersados ​​por el viento y sus canciones son como rimas. Fui a festivales de música miles de veces para escribir letras y mis ojos fluían hacia mis sienes como olas. ——Li Taixuan de la dinastía Tang, "Ropa de baile de niña de jade" Ropa de baile de niña de jade

La danza se dispersa y se reúne con el viento, y la canción es como una rima.

Fui a festivales de música miles de veces para escribir letras y mis ojos fluían hacia mis sienes como olas.

mujer