Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - Conocer tus intenciones es como la luna brillante, y harás juramento a tus siervos como si fueran de vida o muerte.

Conocer tus intenciones es como la luna brillante, y harás juramento a tus siervos como si fueran de vida o muerte.

Yin de un Jie Fu

Era: Tang Autor: Zhang Ji

Sabes que tengo marido, así que me regalas un par de perlas.

Siento tu cariño persistente y lo ato en el colchón rojo[1].

Los rascacielos de la casa de mi concubina están conectados al jardín, y mi marido sostiene una alabarda bajo la luz brillante [2].

Sabiendo que tus intenciones son tan brillantes como la luna brillante, harás un juramento a tu marido mientras viva o muera.

Huanjun Mingzhu derrama lágrimas, deseando habernos conocido antes de casarse.

El día de despedida más hermoso es el día sin lluvia. Espero volver a verte en la próxima vida.

Este poema parece derivar de los Han Yuefu "Mo Shang Sang" y "Yu Lin Lang", pero es más eufemístico e implícito que los anteriores.

Las dos primeras frases dicen que esta persona sabe que soy una mujer casada, pero aún me tiene cariño. Este caballero no es un hombre de etiqueta y ley, y su tono es sutil y contiene sentido. de condena. El "jun" aquí se refiere a Li Shidao en la ciudad feudal, y la "concubina" se refiere a él mismo. La cruz llega de repente, señalando directamente los motivos ocultos de Shidao.

El siguiente poema cambia y dice: Aunque sé que no cumples con la etiqueta, pero tu cariño me conmueve, no puedo evitar atar la perla que me diste a la túnica roja yo mismo. . En la superficie, es un confidente que comprende los métodos del maestro; si miras más profundamente, hay algo en sus palabras.

Luego se dio la vuelta y habló sobre la riqueza y el estatus de su familia. Su amado era un guardia del Palacio Mingguang que sostenía una alabarda y él pertenecía al gobierno central. En la poesía clásica, las parejas se utilizan tradicionalmente como metáforas de monarcas y ministros. Estas dos frases significan que eran eruditos-burócratas de la dinastía Tang.

Las dos frases que siguen son muy conflictivas y la lucha ideológica es feroz: la primera frase agradece a la otra parte y consuela a la otra parte; la última declara categóricamente la ambición de uno: "Mi marido y yo lo juramos". vivir y morir juntos"!

Finalmente termina con palabras cariñosas, mientras derrama lágrimas, ella devuelve la perla al mismo tiempo. Sus palabras son discretas, pero su voluntad es firme.

Este poema está lleno de sabor a canción popular. Algunas de sus descripciones se muestran en la descripción psicológica. Están escritas de manera tan delicada, cercana y emocional que hay infinitos giros y vueltas. Realmente se llama "vueltas y vueltas".

"Aunque tienes algunas 'buenas intenciones', tengo que negarme". Esto es lo que Zhang Ji quería expresar, pero lo expresó de manera tan eufemística que después de que Li Shidao lo leyó, quedó indefenso.