Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - Llamar a alguien líneas de voz en off divertidas

Llamar a alguien líneas de voz en off divertidas

¡El texto principal de la charla cruzada de Ma Ji y Guo Qiru "The Call"~~!

m: Todos pueden llamar.

Guo: Así es.

m: Hoy en día, el teléfono es nuestra herramienta de conversación.

Guo: Sí.

m: Es más cómodo ponerse en contacto con el trabajo y hacer algo.

Guo: Bueno, es muy conveniente.

m: Pero por teléfono.

Guo: Ah.

Hombre: Ah, presta atención a un problema.

Guo: ¿Ah? ¿Cuál es el problema?

m: Intenta ahorrar tiempo.

Guo: Así es.

Hombre: Sí.

Guo: Ah.

No dejéis de luchar.

Guo: Sí.

Hombre: Hay una persona que no tiene este tipo de visión masiva.

Guo: Oh, esta persona.

Hombre: Oye, un individuo.

Guo: Ah.

m: Parece que le gusta mucho este teléfono.

Guo: ¿Eh?

m: Mientras levantes el teléfono, no parará de hablar.

Guo: Xueer lo dijo.

Ma: Oye, todavía existen personas así.

Guo: Sí.

Ese día M: Conocí a uno en la calle Chang'an.

Guo: Ah.

Hombre: Este chico sigue hablando por teléfono.

Guo: ¿Ah? ¿Con qué luchar? ¿Teléfono público?

Hombre: Así es.

Guo: No debería llevar mucho tiempo.

Hombre: En realidad es una cosa pequeña.

Guo: ¿Qué pasa?

m: Invita a sus amigos a ir juntos a la ópera.

Guo: Eso es todo.

m: Hagamos esta llamada. No nos llevará ni un minuto resolver este problema.

Guo: De hecho.

Mamá: Coge el teléfono.

Guo: Sí.

M: Marqué este número.

Guo: Sí.

m: Hola, ¿eres el Broadcasting Art Troupe?

Guo: Ah, sí.

m: ¿Está aquí el Sr. Guo Qiru?

Guo: Oh, soy yo.

Ma: Oh, Lao Guo.

Guo: ¿Ah?

M: Soy Ma Ji.

Guo: Ah.

M: Te compré una entrada para el cine.

Guo: Sí.

m: A las seis y media, por favor espérenme en la entrada del Cine Dahua.

Casey: Está bien.

Hombre: Eso es.

Guo: Sí.

Caballo: Nos vemos allí o no.

Guo: Oh, oh, oh.

m: Adiós, adiós.

Casey: Vale, hasta luego.

m: Se acabó.

Guo: Aquí, sólo medio minuto.

Hombre: Así es.

Guo: Ah.

Esto es lo más importante.

Guo: Ah.

m:Él no hizo eso.

Guo: Sí.

M: Le ayudaré a resolverlo.

Guo: Ah.

Ma: Lleva más de dos horas jugando.

Guo: Sólo por este asunto, ¿luchaste durante más de dos horas?

Hombre: Así es.

Guo: Está bien.

M: Te ayudaré a aprenderlo.

Guo: ¿Cómo se toma un taxi?

Mamá: Coge el teléfono.

Guo: Sí.

Caballo: atascado~ atascado~ atascado~.

Guo: ¿Qué es esto?

M: Estoy marcando.

Guo: Ah. Marcación en curso.

Ma: Ka~ka~, ¿hola, hola?

Guo: ¿Eh?

Hombre: ¿Hola? Cortar~cortar~cortar~.

Guo: Marca de nuevo.

Ma: Ka~ka~ka~, hola, hola? ¿Por qué no hablas?

Guo: ¿Ah?

m: Oh, es al revés.

Guo: Hola, esto.

Hombre: ¿Hola?

Guo: Sí.

Ah, sí.

Guo: Sí.

m: Hola, ¿tu número de teléfono es 4,56,78? Este es un juego de dos, tres, cuatro y cinco.

Guo: Oye, mira estos dos números.

Hombre: Hola.

Guo: Sí.

¿Cómo te llamas? ¿Eh? Camarada Hu.

Guo: Ah.

Hombre: Ay... ¿ah? No Keops.

Guo: Oh, no lo escuché.

Oh, Lao Zhang.

Guo: Sí.

Oh, no escuché... ¿ah? ¿No es Lao Zhang? ¡Lao Liu! ¿Hola? ¿No Lao Liu?

Guo: ¿Verdad?

Oh, eres un ratón. Regañar

Guo: ¿Rata?

Ma: El apodo de ese hombre es Ratón.

Guo: Oh, ¿por qué te pusiste ese apodo?

Hombre: Bueno, ratones, oh, qué interesante.

Guo: ¿Eh?

Caballo: Uno de los cuatro males, ¡jaja! Oh, sal y contesta el teléfono. Ah, bueno, no te atreviste a salir a eliminar los cuatro males ese día. Jaja

Guo: Tiene miedo de que alguien lo atrape.

Mamá: Es broma. ah? ¿quien soy? No sabes quién soy.

Guo: Entonces, ¿cómo lo supo?

M: No lo sé. Adivina qué.

Guo: ¿Adivina?

Hombre: ¿No lo puedes adivinar? ¡Adivina bien!

Guo: ¿Es difícil de adivinar?

Hombre: ¿Realmente no puedes adivinarlo? No puedo adivinar. Te digo.

Guo: Entonces díselo a los demás.

Hombre: Mi apellido es Luo y mi nombre es prolijo.

Guo: Tú, eres muy prolijo.

Ma: Hola~, sí, sí, soy yo.

Guo: Sí.

M: Quiero hablar con Xiao Wang. Mmm. ¡Mi prometida!

Guo: Ah.

Hombre: Sí. Oye, ella es una mujer.

Guo: ¡Tonterías! Pensé que era una mujer.

Hombre: No cometas el error. DE ACUERDO Gracias. La esperaré un rato. Tetrodotoxina...

Guo: ¿Qué, quieres cantar? ¿Eh? ¿Qué estás mirando?

Hombre: ¿Qué les pasa a ustedes?

Guo: ¿Qué pasa?

m: ¿Esperando una llamada?

Guo: De hecho.

Hombre: Oh, ¿pelearás allí? Tres paradas de tranvía, allí hay un teléfono.

Guo: ¿Le has pedido a alguien que llame allí?

¿Por qué llamas aquí? ¡Llego temprano! Necesitaba casi cuatro horas.

Guo: ¡Chico! Lo hizo todo por su cuenta.

Caballo: ¡Muere duro! ¡Oye, oye Xiao Wang! Soy muy prolijo.

Guo: No menciones este nombre.

Oye, te estoy buscando. ¿Qué puedo hacer por ti esta noche? ¡nada! ¿estudiar? No aprendiendo. ¿Reunión? Sin reuniones.

Guo: Eso es una tontería.

Hombre: ¿Discutir? No lo digas tampoco.

Guo: ¿Está bien?

Hombre: Genial. ¿Puedo invitarte a la ópera?

Guo: Sí.

m: Ya están todas las entradas compradas. Bueno, el Gran Teatro de Chang'an. Abajo, fila diez, números tres y cinco, estamos uno al lado del otro.

Guo: Así es.

m: Bueno, ¿cuánto cuesta la tarifa? Ochenta centavos cada uno.

Guo: Ah.

M: Compraré dos flores por $1,60. $1,6. Le di $5 y él me dio $3.40.

Guo: Oh, él paga las cuentas aquí.

Hombre: Jaja, ¿eh? ¿Qué tipo de juego? Adivina qué.

Guo: ¿Cómo pueden adivinar los demás?

Hombre: ¿Eh? Nueva obra, no. ¿Eh? Pingxi, no. ¿Eh? Ópera Yue, eh~

Guo: Así es.

Hombre: No...

Guo: ¡No, estás muy avergonzado!

Hombre: Ah, ¿no lo adivinas? No puedo adivinar. Te digo.

Guo: Cuéntaselo a los demás.

Mamá: ¡Ópera! Mmm.

Guo: ¿Qué programa?

Ma: Hermana Liu.

Guo: Oh, hermana Liu.

M: No lo he visto. Echemos un vistazo. maravilloso.

Guo: Ah.

Ma: El acento es muy bonito y hay un pasaje que me gusta más.

Eso es todo, eso, eso, Xiao Wang. ¿Estás bien ahora?

Guo: ¿Qué estás haciendo?

Ma: Ah, sostén el teléfono. Sígueme para aprender por ti.

Guo: ¿Estudiar? !

Oye, espera un minuto.

Guo: Hola.

Ma: Xiao Wang, estoy aprendiendo.

Guo: Vale, vamos.

Ma: Canta canciones populares~ Canta aquí, las canciones populares rojas de allá son como agua de manantial~ Sin miedo a las playas peligrosas, sin miedo a demasiadas curvas~ Oye, Xiao Wang, ¿qué piensas de mi ¿expresión?

Guo: ¿Qué pienso?

Oh, sí, ¿qué? ¿Qué dijiste? /¿Disculpe? No los oí aplaudir.

Guo: ¡Hola! Olvídalo.

Ma: ¿Aún no has comido?

Guo: Ah.

m:Oh, déjame prepararlo para ti.

Guo: ¿Cómo prepararse?

M: Compraré doce galletas, me comeré cuatro y te dejaré ocho.

Guo: Jaja, ella la cuidó muy bien.

Hombre: ¿Eh? ¿No lo conoces? ¡Gran Teatro de Chang'an! Significa que sacas el coche desde casa.

Guo: Sí.

Caballo: La tarifa es de 10 céntimos y se realizan 3 paradas. ¡Puedes sentarte en el autobús si hay asientos y pararte si hay mucha gente!

Guo: ¡Es todo basura!

Hombre: Sí. Cuando salgas del auto, mira al otro lado de la calle.

Guo: Sí.

M: Te esperaré en el tercer poste telefónico hacia el oeste.

Guo: Ah.

Hombre: ¿Está bien? Empieza a las siete y cuarto. Mmm. Te espero a las siete. ¡Las siete en punto! ¡Llega a tiempo!

Guo: Sí.

m:¡A las siete! Nosotros somos... ¡Oye, Xiao Wang, no vengas!

Guo: ¿Por qué no vienes?

m: ¡Ya son las ocho y media!

Guo: ¡Hola~!