Llamar a alguien líneas de voz en off divertidas
m: Todos pueden llamar.
Guo: Así es.
m: Hoy en día, el teléfono es nuestra herramienta de conversación.
Guo: Sí.
m: Es más cómodo ponerse en contacto con el trabajo y hacer algo.
Guo: Bueno, es muy conveniente.
m: Pero por teléfono.
Guo: Ah.
Hombre: Ah, presta atención a un problema.
Guo: ¿Ah? ¿Cuál es el problema?
m: Intenta ahorrar tiempo.
Guo: Así es.
Hombre: Sí.
Guo: Ah.
No dejéis de luchar.
Guo: Sí.
Hombre: Hay una persona que no tiene este tipo de visión masiva.
Guo: Oh, esta persona.
Hombre: Oye, un individuo.
Guo: Ah.
m: Parece que le gusta mucho este teléfono.
Guo: ¿Eh?
m: Mientras levantes el teléfono, no parará de hablar.
Guo: Xueer lo dijo.
Ma: Oye, todavía existen personas así.
Guo: Sí.
Ese día M: Conocí a uno en la calle Chang'an.
Guo: Ah.
Hombre: Este chico sigue hablando por teléfono.
Guo: ¿Ah? ¿Con qué luchar? ¿Teléfono público?
Hombre: Así es.
Guo: No debería llevar mucho tiempo.
Hombre: En realidad es una cosa pequeña.
Guo: ¿Qué pasa?
m: Invita a sus amigos a ir juntos a la ópera.
Guo: Eso es todo.
m: Hagamos esta llamada. No nos llevará ni un minuto resolver este problema.
Guo: De hecho.
Mamá: Coge el teléfono.
Guo: Sí.
M: Marqué este número.
Guo: Sí.
m: Hola, ¿eres el Broadcasting Art Troupe?
Guo: Ah, sí.
m: ¿Está aquí el Sr. Guo Qiru?
Guo: Oh, soy yo.
Ma: Oh, Lao Guo.
Guo: ¿Ah?
M: Soy Ma Ji.
Guo: Ah.
M: Te compré una entrada para el cine.
Guo: Sí.
m: A las seis y media, por favor espérenme en la entrada del Cine Dahua.
Casey: Está bien.
Hombre: Eso es.
Guo: Sí.
Caballo: Nos vemos allí o no.
Guo: Oh, oh, oh.
m: Adiós, adiós.
Casey: Vale, hasta luego.
m: Se acabó.
Guo: Aquí, sólo medio minuto.
Hombre: Así es.
Guo: Ah.
Esto es lo más importante.
Guo: Ah.
m:Él no hizo eso.
Guo: Sí.
M: Le ayudaré a resolverlo.
Guo: Ah.
Ma: Lleva más de dos horas jugando.
Guo: Sólo por este asunto, ¿luchaste durante más de dos horas?
Hombre: Así es.
Guo: Está bien.
M: Te ayudaré a aprenderlo.
Guo: ¿Cómo se toma un taxi?
Mamá: Coge el teléfono.
Guo: Sí.
Caballo: atascado~ atascado~ atascado~.
Guo: ¿Qué es esto?
M: Estoy marcando.
Guo: Ah. Marcación en curso.
Ma: Ka~ka~, ¿hola, hola?
Guo: ¿Eh?
Hombre: ¿Hola? Cortar~cortar~cortar~.
Guo: Marca de nuevo.
Ma: Ka~ka~ka~, hola, hola? ¿Por qué no hablas?
Guo: ¿Ah?
m: Oh, es al revés.
Guo: Hola, esto.
Hombre: ¿Hola?
Guo: Sí.
Ah, sí.
Guo: Sí.
m: Hola, ¿tu número de teléfono es 4,56,78? Este es un juego de dos, tres, cuatro y cinco.
Guo: Oye, mira estos dos números.
Hombre: Hola.
Guo: Sí.
¿Cómo te llamas? ¿Eh? Camarada Hu.
Guo: Ah.
Hombre: Ay... ¿ah? No Keops.
Guo: Oh, no lo escuché.
Oh, Lao Zhang.
Guo: Sí.
Oh, no escuché... ¿ah? ¿No es Lao Zhang? ¡Lao Liu! ¿Hola? ¿No Lao Liu?
Guo: ¿Verdad?
Oh, eres un ratón. Regañar
Guo: ¿Rata?
Ma: El apodo de ese hombre es Ratón.
Guo: Oh, ¿por qué te pusiste ese apodo?
Hombre: Bueno, ratones, oh, qué interesante.
Guo: ¿Eh?
Caballo: Uno de los cuatro males, ¡jaja! Oh, sal y contesta el teléfono. Ah, bueno, no te atreviste a salir a eliminar los cuatro males ese día. Jaja
Guo: Tiene miedo de que alguien lo atrape.
Mamá: Es broma. ah? ¿quien soy? No sabes quién soy.
Guo: Entonces, ¿cómo lo supo?
M: No lo sé. Adivina qué.
Guo: ¿Adivina?
Hombre: ¿No lo puedes adivinar? ¡Adivina bien!
Guo: ¿Es difícil de adivinar?
Hombre: ¿Realmente no puedes adivinarlo? No puedo adivinar. Te digo.
Guo: Entonces díselo a los demás.
Hombre: Mi apellido es Luo y mi nombre es prolijo.
Guo: Tú, eres muy prolijo.
Ma: Hola~, sí, sí, soy yo.
Guo: Sí.
M: Quiero hablar con Xiao Wang. Mmm. ¡Mi prometida!
Guo: Ah.
Hombre: Sí. Oye, ella es una mujer.
Guo: ¡Tonterías! Pensé que era una mujer.
Hombre: No cometas el error. DE ACUERDO Gracias. La esperaré un rato. Tetrodotoxina...
Guo: ¿Qué, quieres cantar? ¿Eh? ¿Qué estás mirando?
Hombre: ¿Qué les pasa a ustedes?
Guo: ¿Qué pasa?
m: ¿Esperando una llamada?
Guo: De hecho.
Hombre: Oh, ¿pelearás allí? Tres paradas de tranvía, allí hay un teléfono.
Guo: ¿Le has pedido a alguien que llame allí?
¿Por qué llamas aquí? ¡Llego temprano! Necesitaba casi cuatro horas.
Guo: ¡Chico! Lo hizo todo por su cuenta.
Caballo: ¡Muere duro! ¡Oye, oye Xiao Wang! Soy muy prolijo.
Guo: No menciones este nombre.
Oye, te estoy buscando. ¿Qué puedo hacer por ti esta noche? ¡nada! ¿estudiar? No aprendiendo. ¿Reunión? Sin reuniones.
Guo: Eso es una tontería.
Hombre: ¿Discutir? No lo digas tampoco.
Guo: ¿Está bien?
Hombre: Genial. ¿Puedo invitarte a la ópera?
Guo: Sí.
m: Ya están todas las entradas compradas. Bueno, el Gran Teatro de Chang'an. Abajo, fila diez, números tres y cinco, estamos uno al lado del otro.
Guo: Así es.
m: Bueno, ¿cuánto cuesta la tarifa? Ochenta centavos cada uno.
Guo: Ah.
M: Compraré dos flores por $1,60. $1,6. Le di $5 y él me dio $3.40.
Guo: Oh, él paga las cuentas aquí.
Hombre: Jaja, ¿eh? ¿Qué tipo de juego? Adivina qué.
Guo: ¿Cómo pueden adivinar los demás?
Hombre: ¿Eh? Nueva obra, no. ¿Eh? Pingxi, no. ¿Eh? Ópera Yue, eh~
Guo: Así es.
Hombre: No...
Guo: ¡No, estás muy avergonzado!
Hombre: Ah, ¿no lo adivinas? No puedo adivinar. Te digo.
Guo: Cuéntaselo a los demás.
Mamá: ¡Ópera! Mmm.
Guo: ¿Qué programa?
Ma: Hermana Liu.
Guo: Oh, hermana Liu.
M: No lo he visto. Echemos un vistazo. maravilloso.
Guo: Ah.
Ma: El acento es muy bonito y hay un pasaje que me gusta más.
Eso es todo, eso, eso, Xiao Wang. ¿Estás bien ahora?
Guo: ¿Qué estás haciendo?
Ma: Ah, sostén el teléfono. Sígueme para aprender por ti.
Guo: ¿Estudiar? !
Oye, espera un minuto.
Guo: Hola.
Ma: Xiao Wang, estoy aprendiendo.
Guo: Vale, vamos.
Ma: Canta canciones populares~ Canta aquí, las canciones populares rojas de allá son como agua de manantial~ Sin miedo a las playas peligrosas, sin miedo a demasiadas curvas~ Oye, Xiao Wang, ¿qué piensas de mi ¿expresión?
Guo: ¿Qué pienso?
Oh, sí, ¿qué? ¿Qué dijiste? /¿Disculpe? No los oí aplaudir.
Guo: ¡Hola! Olvídalo.
Ma: ¿Aún no has comido?
Guo: Ah.
m:Oh, déjame prepararlo para ti.
Guo: ¿Cómo prepararse?
M: Compraré doce galletas, me comeré cuatro y te dejaré ocho.
Guo: Jaja, ella la cuidó muy bien.
Hombre: ¿Eh? ¿No lo conoces? ¡Gran Teatro de Chang'an! Significa que sacas el coche desde casa.
Guo: Sí.
Caballo: La tarifa es de 10 céntimos y se realizan 3 paradas. ¡Puedes sentarte en el autobús si hay asientos y pararte si hay mucha gente!
Guo: ¡Es todo basura!
Hombre: Sí. Cuando salgas del auto, mira al otro lado de la calle.
Guo: Sí.
M: Te esperaré en el tercer poste telefónico hacia el oeste.
Guo: Ah.
Hombre: ¿Está bien? Empieza a las siete y cuarto. Mmm. Te espero a las siete. ¡Las siete en punto! ¡Llega a tiempo!
Guo: Sí.
m:¡A las siete! Nosotros somos... ¡Oye, Xiao Wang, no vengas!
Guo: ¿Por qué no vienes?
m: ¡Ya son las ocho y media!
Guo: ¡Hola~!