Tema musical de la película

Chaiyya Chaiyya Bollywood Joint de "Inside Man"

Formato de archivo: avi

Duración del archivo: 3:29

Tamaño del archivo: 47.4MB

Fuente MV: la película "Inside Man"

"Chaiyya Chaiyya", una de las diez mejores canciones del mundo

El famoso indio músico A.R. Works

La canción y el baile clásicos de la película clásica "Dil Se" de Sasha

Pero esta versión del MV no es completamente india

Es completamente diferente del MV de la película. El MV de "Chaiyya Chaiyya" proviene del éxito de taquilla de Hollywood de este año "Inside Man".

Aparece en la película como música de apertura aunque no es tan clásica como la anterior. Original, los músicos de Hollywood aman la música india. Es un hecho indiscutible

Letra (esta es la versión original)

Voz femenina:

jinke sar ho ishq kii. chha.nh

Él está profundamente envuelto en amor

pao.n ke niiche jannat hogi

Parece estar en el cielo

jinke sar ho ishq ki chha.nh

p>

Era profundamente amado

chal chhaiyya chhaiyya...

Vaya, vaya, vaya

saare ishq kii chale chal chhaiyyan

Caminar, caminar a la sombra del amor

Paon jannat chale chal chhaiyyan

Cascabeles, caminar, caminando

chal chhaiyya chhaiyya...

Ve, ve, ve

vo yaar hai jo khushbuu kii tarah

Como un dulce y fragante amigo

jiskii zabaan Urdu kii tarah

Hablando como poesía

merii shaam raat merii qayaamat

Esa es mi mañana, mi noche, el resurgimiento de mi vida

vo yaar mera saiyya saiyya

Ese es el amor de mi corazón

chal chhaiyya chhaiyya..

Ve, ve, ve

gulposh kabhii itarae kahii.n

A veces ella es tan encantadora como una flor

mahake to nazar aa jaa' e kahii.n

Seguí la fragancia y encontré sus rastros

gulposh kabhii itarae kahii.n

A veces ella es tan encantadora como una flor

mahake to nazar aa jaa'e kahii.n

Seguí la fragancia y encontré sus rastros

taawiiz banake pahanuu n

Quiero. trae un hechizo encantador

aayat kii tarah mil jaaye kahin

Ve y captúrala, quiero que suceda un milagro

>

taawiiz banake pahanuu.n

Traeré un hechizo encantador

aayat kii tarah mil jaaye kahin

Ve y captúrala, quiero una milagro por suceder

gulposh kabhii itarae kahii.n

Ella es tan encantadora como una flor

mahake to nazar aa jaa'e kahii.n

p>

Seguí la fragancia y encontré sus rastros

taawiiz banake pahanuu.n

Con un hechizo encantador

aayat kii tarah mil jaaye kahin

Ve a capturarla y deja que suceda el milagro

mera nagama vahii.n mera qalama vahii.n

Ella es mi himno, yo Declaración de Fe

mera nagama vahii.n mera qalama...

Mi himno, declaración de fe.....

yaar misale n os chale <. /p>

Ella se mueve suavemente como gotas de rocío

paon ke tale phirdaus chale

Caminando en el jardín del cielo

kabhii Daal Daal kabhii paat paat

A veces entre las ramas, a veces escondido entre las hojas

mai.n hawa pe DHuu.nDHuu.n us ke nishaan

Camino con el viento, solo para encontrar sus huellas

saare ishq kii chale chal chhaiyyan

Caminando, caminando a la sombra del amor

Paon jannat chale chal chhaiyyan

Cascabeles, vamos, vamos

chal chhaiyya chhaiyya...

Solo ve, ve, ve Ah

chal chhaiyya chhaiyya...

Ve, ve, ve

mai.n uske ruup ka sedaaii

Anhelo su belleza

vo dhuup chhaa.nho. n sa harjaaii

Es despiadado y atraviesa la luz del sol y se esconde en la oscuridad

vo shokh ra.ng badalta hai

Ella cambió de color

p>

mai.n ra.ng ruup ka saudaaii

Quiero convencerla de que cambie de opinión

mai.n ra.ng ruup ka saudaaii

persuadirla para que cambie de opinión

jinke sar ho ishq kii chha.nh

Soy profundamente amado

pao.n ke niiche jannat hogi

Me siento como si estuviera en el cielo

jinke sar ho ishq kii chha.nh

Estoy profundamente conmovido Pet cover

pao. n ke niiche jannat hogi

Me siento como si estuviera en el cielo

shaam r

aat merii qayaamat

Ella es mi mañana, mi noche, el resurgimiento de mi vida

vo yaar mera saiyya saiyya

Ella es el amor de mi corazón

chal chhaiyya chhaiyya...

Ve, ve, ve...

saare ishq kii chale chal chhaiyyan

Camina, camina , a la sombra del amor

Paon jannat chale chal chhaiyyan

Cascabeles, camina, camina

chal chhaiyya chhaiyya...

Solo ve, ve, ve

chal chhaiyya chhaiyya...

Ve, ve, ve...

vo yaar hai jo khushbuu kii tarah

Como un amigo dulce y fragante

vo jiskii zabaan Urdu kii tarah

p>

Hablando palabras como poesía

merii shaam raat merii qayaamat

Ella es mi mañana, mi noche, la resurrección de mi vida

vo yaar mera saiyya saiyya

Ella es el amor de mi corazón

chal chhaiyya chhaiyya...

Vaya, vaya, vaya... ...

La información anterior se transfiere del Foro Shalu, y los chinos las letras están traducidas por Shalu Subtitle Group

Dirección de descarga

/