Canciones de personajes de Marina Ismail
Se decidió lanzar la canción insertada "TOMORROW" (フライングドッグ/ビクターエンタテインメント) en el episodio 14 del anime "Mobile Warrior Soldier" en CD y está programado para febrero. 2008. A la venta el día 25.
Esta canción es la canción pacífica "TOMORROW" cantada por "Marina Ismail", la princesa del Reino de Azadistan en el anime.
Letra: Yosuke Kuroda,ああ
Compositor: Subaru Asami, Kenji Kawai
Arreglista: Masura Nishida
Cantado por seiyuu Tsunematsu, quien da voz a Marina. Además, el CD también incluye la versión cantada de "Marina Ismail and the Children" utilizada como ED en el episodio 14 "Uta no Uta", así como la versión para piano, la versión para cuerdas y otras versiones.
Los corazones de muchas personas han sido limpiados con la canción de la Princesa Marina, que está llena de tolerancia y calidez. Además, la canción fue escrita por Yosuke Kuroda, quien actúa como personaje de animación, y "ああ", el cantante principal de Savage Genius, quien ha cantado muchas canciones de animación.
Mañana
"Mobile Suit Gundam 00 Season 2 Insert Song"
Letrista: Yosuke Kuroda ああ
Compositor: Asami Aoki, Kawai Kenji
Arreglos: Nishida Masura
Canción: Marinana (Hengmatsu あゆみ)
Letra en chino y japonés:
なくす事がpickupうためなら (Si "perder" es para "recuperar")
bieれるのは出 meet うため (entonces "separarse" es para "encontrarse")
「さようなら」のあとにはきっと("Adiós" definitivamente seguirá)
「こんにちは」と出 Meetうんだ(se encontrará con "Hola")
Green Shibao no Sleeperいたい (¿Cuánto? Quiero tumbarme en el césped verde)
Animal も一丝にゴロゴロしたい (Juega y rueda con los animales)
El は好い事がたくさんあったから de hoy (Hay muchos felices cosas buenas de hoy)
Las cosas buenas de mañana sucederán mañana (espero que haya estas cosas buenas mañana)
El sol se ha puesto, qué hermoso es el atardecer)
.星に愿いTomorrowが来る (Mirando hacia las estrellas esperando con ansias la llegada de mañana)
どうして行っちゃうの? (¿Por qué te fuiste?)
一丝に帰ろう (Vayamos juntos a casa)
无声をしてあの子がcryいて (Debido a la pelea, el niño lloró)
「ごめんなさい」言えなくて (Las palabras "lo siento" no se pueden decir)
Mi corazón llora y llora (incluso si lloro en mi corazón) p>
La palabra deja にしなきゃダメだよ (Si no lo dices personalmente, no funcionará)
ありがとうありがとうPUのおともだち (Gracias, gracias, amigo )
会いたいな新しいともだちのみんな (Quiero que todos se conozcan y se hagan nuevos amigos)
キミと手をつなぐ (Si tomo tu mano)
それは Tsubasaになる(tus manos se convertirán en alas)
みんなの手つなぐ(si todos pueden tomarse de la mano)
大空も飞べる(tú puedes vuelan en el cielo)
Risas, risas, gran voz (Risas, risas, a gran voz)
Risas, risas, gran sonido... (Llaman, llaman, esos cosas más queridas)
Cruce del puente con los colores del arcoíris って「おかえり」(Después de cruzar el puente con los colores del arcoíris, diga "Estoy en casa")
お金がねあってもともだちはCompra Nana (Incluso si tienes dinero, no puedes comprar amigos)
Nano (Incluso si no tienes nada, todos estarán contigo)
みんな文いてPUたちの梦 (Que nuestros sueños sean escuchados por todos)
みんな知ってPUたちを (Háganos conocernos)
あなたはどうしてる? ("¿Estás bien?")
丫ね 元気だよ ("Estoy bien")
あなたは どうしてる? ("¿Estás bien?")
无はね 元気だよ ("Estoy bien")