Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - La historia de la película "A Bowl of Yangchun Noodles" conserva la línea principal inspiradora. ¿Cómo es la trama original?

La historia de la película "A Bowl of Yangchun Noodles" conserva la línea principal inspiradora. ¿Cómo es la trama original?

En los recuerdos que muchas personas tienen de los libros en chino, creo que debe haber un texto.

"Un plato de fideos Yangchun", un texto que resultaba un poco extraño de leer en aquel entonces, porque era una historia que transcurría en Japón. La historia no es complicada, una familia de tres personas, una madre y dos hijos, comió fideos en Beihai Pavilion Noodle House en la víspera de Año Nuevo cuatro veces durante los últimos diez años, desde tres personas comiendo un plato de fideos hasta dos platos de fideos. Tres platos de fideos, la vida pasó silenciosamente. Se están produciendo cambios, y este cambio está lleno de calidez, inspiración y humanidad.

Este texto dejó tres profundas impresiones en el autor: el sufrimiento es una especie de experiencia, el hermano menor no es muy fácil de actuar y ¿son deliciosos los fideos Yangchun?

Este artículo habla sobre "Un plato de fideos Yangchun".

1. El problema del nombre

"Un plato de fideos Yangchun" es un cuento escrito por Li Liangping en 1987. Aunque es una novela, también es una historia. Recogido por el autor del folklore.

Este artículo apareció por primera vez en el "Reader's Digest" de mi país en 1989. En ese momento se llamaba "Un plato de soba soba transparente" y luego fue incluido en los libros de texto de las escuelas secundarias de nuestro país. Luego influyó en al menos una generación.

Sin embargo, el título del texto que leemos es "Un plato de fideos Yangchun", que es diferente de los fideos soba del original "Una taza de fideos". Los fideos comunes en Japón son los fideos Soba y se cambiaron por fideos Yangchun, que son comunes en algunas partes de mi país.

El autor piensa que aunque esta traducción no tiene mal resultado, sí que es un poco superflua. Para ser honesto, en ese momento, los estudiantes en muchas áreas de nuestro país no solo no sabían sobre los fideos soba sino también sobre los fideos Yangchun. Sintieron que el cambio no tenía sentido. Muchas personas también pensaron erróneamente que los fideos Yangchun eran comida japonesa. No supe la verdad hasta más tarde.

Además, el soba japonés en sí tiene un significado especial. Es lo que deben comer en la víspera de Año Nuevo. Se dice que toda la familia come soba y mira japonés. Las Canciones Rojas y Blancas de la NHK son un patrón fijo de Año Nuevo para muchas familias japonesas, al igual que comer bolas de masa y ver la Gala del Festival de Primavera en la mayor parte de nuestro país.

El punto más importante es que los fideos de trigo sarraceno y los fideos Yangchun son dos cosas diferentes. La única ventaja de esta traducción es probablemente que el autor volvió a comer fideos Yangchun muchos años después para este texto. Bueno, se puede considerar que, hasta cierto punto, impulsa la demanda interna.

Además, hay otra cuestión que tengo que mencionar al describir este texto, muchos profesores mencionarán que el autor utilizó esta historia para reflejar las dificultades de la recuperación económica de Japón en la posguerra y los resultados de la misma. los esfuerzos nacionales. Bueno, creo que esta idea puede exagerar la intención original del autor, al igual que "Two Trees" de Lu Xun.

Según la época en que se escribió la novela, la historia debería haber sucedido ya en 1972. En ese momento, Japón se había convertido nuevamente en una potencia económica. El autor Lianghei tal vez hubiera querido contar una historia más inspiradora. Y una historia cálida para inspirar a todos. Las personas en la adversidad se arman de valor, pero parece que aún no han alcanzado el nivel nacional.

2. La historia de la película

El texto "A Bowl of Yangchun Noodles" tuvo una gran influencia en nuestro país, por lo que después Japón hizo una película del mismo nombre en 1992. , el nombre de la película aún permanece en nuestro país. Se llama "Un plato de fideos Yangchun", pero lo que es un poco gracioso es que hay una versión doblada de la película, y en la versión traducida, los actores todavía están hablando de ella. fideos soba.

Olvídate del nombre, hablemos de la trama.

Dado que el texto original de la novela era demasiado corto para soportar una película, el guión de la película se amplió y finalmente se convirtió en una película de casi cien minutos.

Por supuesto, la versión cinematográfica de "A Bowl of Yangchun Noodles" todavía toma la historia de madre e hijo como trama central, y los detalles de cómo el jefe y su esposa entretienen a los invitados también respetan el obra original.

Sin embargo, para enriquecer la trama, la versión cinematográfica hizo muchas adiciones y enriqueció mucho la trama. Algunas de las adaptaciones son muy buenas y algunas de ellas se sospecha que son superfluas.

Por ejemplo, en la película, se agregaron pistas sobre el hijo y el perro a la historia del jefe y la casera. El hijo del jefe y la casera murió en un accidente automovilístico. en edad al hijo menor de la madre y el hijo... El autor piensa que esto Las líneas agregadas son un poco redundantes y demasiado sensacionales.

Lo que es aún más sensacional es que cuando la madre y el hijo regresaron a Beihai Ting Noodle House muchos años después, la madre trajo una foto del padre del niño, y el jefe y su esposa trajeron un plato de fideos. El padre del niño dijo: "Cuatro platos de fideos Yangchun para una familia de cuatro". Esta sección del puente, bueno, cómo decirlo, creo que está un poco exagerada, es una cuestión de opinión.

Como se mencionó anteriormente, los japoneses tienen la costumbre de comer fideos soba y ver el Festival de la Canción Roja y Blanca en la víspera de Año Nuevo, por lo que la película también agregó una historia sobre el Festival de la Canción Roja y Blanca.

Akiko, la camarera de una tienda de fideos, renunció en la víspera de Año Nuevo. Quiere ir a Tokio para convertirse en cantante y espera aparecer en el Festival de la Canción Roja y Blanca en el futuro.

Más de diez años después, en la víspera de Año Nuevo, cuando madre e hijo vinieron a Beihai Ting Noodle House por cuarta vez, Zhaozi también regresó. Ella realizó parcialmente su sueño y se convirtió en una popular cantante de un grupo de chicas. . Esta trama se ha agregado muy bien y puede hacer eco de la historia inspiradora de la madre y el hijo.

En la obra original, la historia de la madre y el hijo era contada por el jefe y su esposa a los invitados y luego se difundía de boca en boca. En la película, el director le pidió al reportero que la conociera. Se lo envió al padre del jefe y luego lo publicó en el periódico. Este incidente enfureció mucho a la casera y le preocupaba que la madre y el hijo se avergonzaran de volver.

La historia se publicó en los periódicos, pero el resultado fue un poco distorsionado. Muchas personas extrañas se reunieron en Beihai Ting Noodle House en la víspera de Año Nuevo para ver a la madre y al hijo. recibir educación, algunos simpatizantes vinieron a echar un vistazo, algunos vinieron a buscar novedades, e incluso había reporteros esperando para tomar fotos secretas ... Esta trama agregó algo de realidad a la historia y también tenía una sensación de rareza. Puede considerarse como el producto personal del director.

Hay muchos bienes privados aportados por el director en la película A través de las conversaciones entre los invitados de Hokkaido Noodle House, la película refleja algunas anécdotas y males actuales que existían en la sociedad japonesa de esa época. , e incluso los criticó algunos fenómenos feos que existen en la sociedad.

De esta manera, la historia de "Un plato de fideos Yangchun" ha sufrido algunos cambios mágicos, un poco como la "Casa de té" de nuestro país. El jefe y la propietaria se han convertido en el protagonista Wang Lifa y el protagonista. Los invitados se han convertido en todo tipo de personas. El invitado al té, Zhaozi, se convirtió en Kang Shunzi, y la madre y el hijo se convirtieron en Chang Siye y Qin Zhongyi. Aunque la dirección de la trama es opuesta, la estructura de la historia es similar, lo que parece más interesante. Pero para ser honesto, la película también diluye hasta cierto punto la atmósfera cálida de la obra original, lo cual es una ganancia y una pérdida.

3. El significado práctico de "Un plato de fideos Yangchun"

"Un plato de fideos Yangchun" se hizo popular en el este de Asia en la década de 1990, y numerosas escuelas de nuestro país lo han hecho. Ensayó la obra del mismo nombre. El autor interpretó una vez el papel del hijo menor de la obra y todos quedaron conmovidos por la calidez y la inspiración de esta historia.

Se dice que en 1997, cuando el Grupo Samsung de Corea del Sur se enfrentaba a la vida o la muerte, el presidente pidió al vicepresidente que leyera "Un plato de fideos Yangchun" a 40.000 empleados, pidiendo a todos los empleados que aprendieran. de la madre y el hijo ante la adversidad Espíritu de lucha. Cuando el Grupo Samsung recuperó la compostura, el presidente volvió a leer "Un plato de fideos Yangchun" a los empleados. Esta vez pidió a todos que aprendieran los métodos de gestión humana de los propietarios y propietarias de tiendas de fideos.

Para las personas que han experimentado dificultades, ver "A Bowl of Yangchun Noodles" tendrá una sensación de deja vu. Para las personas que actualmente están pasando por dificultades, espero que "A Bowl of Yangchun Noodles" pueda traerles algo. nos da una sensación de alivio y coraje para superar la adversidad.

“¡No falles, trabaja duro y vive bien!”

“¡Te deseo un buen año!”