¿Qué debo hacer si los subtítulos del televisor no coinciden con el sonido?
2. Si las formas de las bocas de las palabras individuales no coinciden, puede ser que algunas palabras o personajes sensibles deben modificarse y volverse a doblar durante las reseñas de películas, lo que genera inconsistencia en la forma de los labios y el doblaje.
3. Si se filma en otros idiomas (los idiomas extranjeros definitivamente están mal), como las estrellas de Hong Kong, sería incorrecto filmar en cantonés y finalmente doblar en mandarín.
4. Hay un problema con la señal de TV recibida por el televisor, lo que hace que la línea de tiempo de la imagen y el sonido no estén sincronizadas. Puedes buscar otro momento para verlo; Siempre ocurre un problema, debe comunicarse con el servicio posventa para verificar la falla del televisor.