Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - En conversaciones cruzadas: el significado de "equipaje"

En conversaciones cruzadas: el significado de "equipaje"

En pocas palabras: "equipaje" significa el chiste en la conversación cruzada.

Otros términos en la conversación cruzada:

1. - —Es solo que las palabras están mal y la actuación es muy aleatoria. Ma Sanye dijo una vez: "La lucha a ciegas" es una técnica que hace que la gente escuche una cosa en el este y la otra en el oeste, y no lo hacen. No sé qué decir. Parece que las palabras están mal, pero en realidad todas están interpretadas por actores, pero tienen que serlo para que la gente no pueda ver los defectos "Diaokaner. " - también llamado punto de resorte, de hecho, cada industria tiene su propia terminología. Diaokaner es un término usado por aquellos que solían ser charlatanes. Esta terminología tiene dos propósitos: uno es conveniente y el otro es mantenerlo en secreto. ¿Por qué mantenerlo en secreto? Por ejemplo, hay dos actores de conversación cruzada que quieren seguir. Un jefe va a negociar el precio, pero no puede hablar de ello abiertamente. Los dos usan algunas palabras para hablar sobre el problema. Y ellos lo entienden, pero el jefe no. En solo unas pocas palabras, el precio se fija en Diao Kaner, por lo que el número total de vocabulario en Chun Dian es solo más de doscientos o. entonces se puede decir que incluye todo, desde comer, beber, tener relaciones sexuales y dormir. Por ejemplo, el lenguaje en la vida es muy rico, si la comida no es buena, se le llama "pobre", si la persona no es buena. Si se ve, se llama "feo", y si la calidad del producto no es buena, se llama "no buena". Entonces, en términos de punto de resorte, la palabra "*** general" lo incluye todo, se llama "Nian". Neng". Esta palabra es un poco extraña, pero es fácil de recordar. Es fácil de recordar pero no se puede usar. Si dices a alguien Nian Neng frente a un actor de diafonía, definitivamente se enojará contigo.

3. "Kong Ma'er" - se refiere a actores de conversación cruzada o legos que no tienen maestros.

4. "De piel fina" - Lao She dijo una vez: "Cuando se trata de conversaciones cruzadas, lo primero es mantener la compostura, poner cara fría, nunca reírse y controlar la expresión de la audiencia. atención Use una articulación limpia y nítida, use toda su fuerza al hablar sobre el punto importante y haga un chiste como una palabra decisiva, y toda la audiencia estallará en aplausos y se echará a reír. Para usar un término, esto se llama. "de piel fina" ', diciendo que se romperá de un solo golpe."

5. "Mostrar conocimiento" - se refiere a la ceremonia de convertirse en maestro y aceptar un discípulo.

6. "Una cabeza se hunde" - A tiene más líneas, centrándose principalmente en la narración, introducción, comentarios, explicaciones e imitaciones de A. Mientras B escucha la narración, a veces discute y expresa sus opiniones con A. A través del perfecto trasfondo de B, se señala el problema, se profundiza la contradicción, se revela el tema y se sacude el "equipaje".

7. "Llegar al fondo del asunto": significa decirle a la audiencia o a los oyentes de antemano el suspenso o el bagaje que infunde la poderosa sabiduría del autor, debilitando así en gran medida el atractivo o el efecto divertido de la obra.

8. "Guankou" - es una actuación con un lenguaje rápido y rítmico. Hay muchos chistes clásicos, como "Informar el nombre del plato", "Mapa geográfico", "Ocho pantallas". "Abrir", "Gachas", etc.

9. "Liu Work": dividido en cantar Liu'er y tocar Liu'er. En pocas palabras, significa aprender a cantar.

10. "Trabajo sin tarjeta" - también llamado "incisión". La conversación cruzada tradicional toma el dialecto de Beijing como el núcleo del idioma y utiliza otros dialectos, es decir, "palabras groseras". El "trabajo grosero" de la conversación cruzada es encontrar malentendidos causados ​​por errores de habla y mala comprensión entre diferentes dialectos, y burlarse de ellos. o burlarse de ellos. Reflexionar desde la ironía. "Colgar primero" es lo mismo que "agarrar". Es decir, durante las presentaciones de conversaciones cruzadas, los actores a menudo recogen temas ridículos en el acto y los insertan en el espectáculo para hacer reír al público. Y poder combinar bien el contenido del programa para lograr buenos resultados.

11. "Palabras de relleno": los comentarios de apertura hechos por los actores de diafonía antes de realizar el programa formal. A veces también es un programa corto para atraer la atención de la audiencia o resaltar el contenido del programa formal.

12. "Getting into life" - Durante una actuación de crosstalk, un fragmento de contenido se utiliza para introducir el pretexto al tema principal, y tiene la función de conectar lo anterior y lo siguiente.

13. "Trabajo duro" - Cuando se habla de conversaciones cruzadas, tan pronto como subes al escenario, empiezas a hacer preguntas, lo que se llama "trabajo duro".

14. "Abrir la puerta", es decir, "palabras de relleno", también desempeñaba un papel a la hora de atraer al público en los viejos tiempos.

15. "Nunkou" - lenguaje obsoleto y vulgar.

16. "Imagen consignada": término de doble acto. La persona detrás de ti está rapeando y la persona frente a ti imita sus movimientos y patrones de boca.

17. "Cantar recto" y "cantar torcidamente": dos formas de Liuhuo (aprender a cantar) en conversaciones cruzadas.

El "canto torcido" se basa en la mala interpretación de los sonidos homofónicos para producir bagaje, mientras que el "canto positivo" se basa en aprender a cantar de manera realista y cantar de manera muy similar para producir "puntos positivos".

18. "Taokou" - un término de conversación cruzada, se refiere al dialecto simulado en conversación cruzada, también conocido como "boca cobarde".

19. "Lai Di": cuando se realizaban conversaciones cruzadas antes de la liberación, se establecían lugares de actuación en ferias de templos, mercados y espacios abiertos en las calles. Los actores actuaron en el suelo y otros alquilaron mesas y taburetes al público para que el público se sentara. Las actuaciones callejeras "tendido en el suelo" se pueden dividir en tres grados según el lugar: los de grado superior están equipados con carpas de tela para sombra y bancos; los de grado medio solo tienen un círculo de bancos; los de grado inferior no tienen; Instalaciones también conocidas como: "Ming Di'er".

20. "Hua Guo" - En los viejos tiempos, algunos actores de diafonía en el norte usaban arena blanca para dibujar círculos y escribir en el suelo. atraer a la audiencia. Esto se llama "Hua Guo", que significa sacar una olla arrocera permite que la actuación genere ingresos y se gane la vida.

21. vieja charla cruzada, es decir, burlarse del calvo con un fan para hacer reír a la audiencia

p>

22. "Puwang", es decir, el "consejo" que se desarrolló más tarde. >

23. "Cantar", es decir, "Liu Huo"

24. "Zanggu", es decir, "boca malvada". El lenguaje obsoleto y vulgar en las conversaciones cruzadas antiguas. >

25. "Cross talk double lengüeta": la doble lengüeta para diafonía es la forma estándar de doble lengüeta, y se le adjunta la doble lengüeta. La diafonía y las lengüetas dobles formales son interpretadas por actores de diafonía, por lo que la palabra diafonía. Se agrega antes de la caña doble, ya sea en cuclillas o sentado en la espalda, es una caña doble. La diafonía se deriva de los intérpretes de tambor octogonal en el pasado. Tienes que sentarte para tocar las cuerdas. No puedes jugar en cuclillas. Por lo tanto, la caña doble con dos sillas y el respaldo es la forma original de la caña doble. En lugar de eso, agáchate y esconde tu cara.

26. El llamado Quyi Double Act en sí es una conversación cruzada de arte popular, y su interpretación es una conversación cruzada de televisión, es un registro antiguo y una grabación de conversación cruzada. Los personajes mencionados en la conversación cruzada son interpretados por varias personas. Se filman de acuerdo con las escenas de la serie de televisión, y el lenguaje aprendido en la conversación cruzada se sintetiza en una película para televisión. Crosstalk parece una obra de teatro, pero en realidad es un acto doble. Y muchas personas están jugando al frente. Sin embargo, sus líneas cruzadas no están calificadas como un doble acto dramático, por lo que solo se puede llamar doble acto de arte popular, lejos de Chang Bao (Xiao Mushroom) y "Xiang Mian" de Chang Lian'an. ", y más recientemente de "Three Sticks and Drums" de Hou Baolin. "La ciudad vacía" y otros más recientes incluyen "El sonido del Mahjong at Night" y "The Dispute", etc. "La ciudad vacía" de Hou Baolin es exactamente lo opuesto a Huang Fuchen, el fundador de Double Act, y es la cara frontal de su hijo Hou Yuewen.

27 "Stands": hay algunas combinaciones de actores de conversación cruzada muy conocidas. En la industria de la conversación cruzada, se les llama varias "pilas", como Zhang Shouchen, Chang Baokun, Dai Shaofu y Hou Baolin. La primera marcha, yo, Ma Sanli, puedo considerarla como la primera marcha. La "jaula de transporte" es algo similar a la "bolsa de transporte" del cantante de ópera, pero no es exactamente lo mismo. El equipaje de Jiao'er, los bolsos, bolsos, bolsas, ollas y tazones en el área de bebidas son todos servidos especialmente por. Jiao'er, actuando detrás del escenario y bebiendo en el escenario, todos "recogen las bolsas". Aunque la persona de la "jaula" también lleva una maleta, que contiene abanicos plegables y pañuelos como accesorios para la conversación cruzada, tablas de bambú para cantar letras de Taiping. madera para despertar para las mesas, y ollas y cuencos para el agua potable, etc., no hay necesidad de esperar a que lleguen los disfraces y las bebidas. El "recolector de jaulas" no sólo tiene que hacer todas las tareas de la actuación, como limpiar el lugar, colocar los taburetes, ir a buscar agua, recoger dinero, etc., sino que también tiene que "hacer el trabajo" para el maestro, ya sea elogiándolo o burlándose de él, o cuando el maestro diga que está cansado "como respaldo", cuente un chiste, haga un monólogo o cante algunas letras de Taiping.

28. "Planificación": significa exponer completamente las contradicciones de las cosas de antemano. El público puede ver claramente el desarrollo y el conflicto de las contradicciones y exagerar repetidamente las contradicciones en la narrativa. y logra el efecto de mostrar aún más contradicciones.

29. "Conversación grupal": conversación cruzada realizada por tres o más personas; en el pasado, solo se llamaba "tres personas en vivo". "Difonía grupal" y "diafonía múltiple" son nombres que aparecieron después de la liberación. Solía ​​​​haber un dicho: "Una persona habla, dos personas se burlan, tres personas cooperan, cuatro personas persuaden y cinco personas están sumidas en el caos.

"

30. "Ni (ni) costura" - la persona que elogia en la conversación cruzada, parada en medio de muchos actores divertidos. "Ni (ni) costura", cualquiera que signifique llenar los huecos en la pared de ladrillos, como sugiere el nombre, sirve como conexión entre A y B.

31 - El tipo de persona que estaba en el poder en la escena de la conversación cruzada. En los viejos tiempos se llamaba "Zhang Xuan". Es una jerga. La gente que deambula se llama "Xuan", que se pronuncia como "Xue" en el dialecto de Beijing.

32. contando tesoros.

33. "Su Nian'er" - La conversación cruzada es aburrida y ahuyenta a la audiencia.

34. audiencia o muy pocos.

35. "Huo Nian'er" - se refiere a una gran cantidad de oyentes

36. "Men Zhang" - Los discípulos mayores de cada generación. en el mundo de la conversación cruzada se les llama "hombres jefes".

37 "Vivir" - ​​una broma

38 "Vivir" juntos - una broma.

39. "Trabajar" - jerga cruzada, es decir, una broma

p>

40 "La persona que mide el trabajo" - jerga cruzada, es decir, el. persona que elogia.

41. "El hijo y la madre" - dos personas que se elogian mutuamente se convierten en una relación de igual importancia

42. p>

43. "Manejo" - reordenamiento

44. "Piel gruesa" - no es fácil de entender

45 "De piel fina" - fácil de entender

p>

46. "Antes de codificar" - sé más rápido

47 "Después de codificar" - sé más lento

48 "Gen Nian" - deja de hablar

49. "Pestlet" - dinero

50. "Tira el mortero" - da dinero

51 "杵门子" - pidiendo dinero

52. "Confiar" - perfecto

53. "Huang Tiao" - No está afinado

54 "Nian Leng" - no está bien

55. . "Hacer una mirada" - expresión facial

56. "Cabeza de apisonamiento" ——Garganta

57 “Palo redondo”——Atraer al público

58. Punto “Equipaje”: público a quien le encanta reír

59. “Mud” "La" - el efecto no es bueno

60 "Embrujada" - algo salió mal.

61. "Sorteo" - un pequeño número de espectadores abandonó el recinto

62 "Abre la puerta" - un gran número de espectadores abandonó el escenario

<. p>63. "Zan'erliang" - Lo entiendo en mi corazón

64. "Dui'erchun" - charla cruzada

65.

66. "Sea" - grande, muchos

67 "崶" - pequeño, pocos

68 "Hard Deal" - Gana más dinero

69. "Folleto" - Libro de líneas

70. "Awakening Saver" - Despertar

p>

71 "Xi Liu Gang" - Palabras divertidas

p>

72. "烃春" - Diafonía

73. "囟翑" - Risa

74 "Plague" - efecto simple y pobre

75. "Levantándose" - la audiencia se fue

76 "Pan'erjian" ——Cara hermosa

77 "Pu Su'er"——llorando

p>

78. "carne"——hambriento

79 "Leer para masticar"—— —No comí

.