Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - ¿Por qué el sitio web de la película se llama Hawthorn Cherry?

¿Por qué el sitio web de la película se llama Hawthorn Cherry?

En primer lugar, en las películas de Hong Kong y Taiwán, los espinos no se llaman cerezas, pero las cerezas se llaman cerezas.

Porque la palabra inglesa para cereza es cereza [? t? Eri], el chino suena como "Che Rui" en cantonés, "Che" en cantonés suena como "Che" y "Li" suena como "Rui". Cuando vendemos cerezas, para facilitar la escritura, escribimos cerezas como cerezas.

Además, también se ha encontrado en Norteamérica y Europa. Esta especie no existía en China antes de Sun Yat-sen. Según los "Árboles frutales de Manchuria" de 1915, el misionero estadounidense J.L. Nevius trajo el primer lote de 18 variedades de plántulas de cereza dulce, plántulas de cereza ácida y plántulas de cereza híbridas a la zona montañosa del sureste de Yantai, provincia de Shandong, en 18+0. . Desde entonces, la Naong y otras variedades han sido introducidas desde Rusia, Alemania, Francia y otros países a través de diferentes canales y se han plantado en Qingdao, Dalian, Weihai y otros lugares. Pero como el puerto comercial más próspero de China en ese momento, Guangdong importaba una gran cantidad de cerezas. Las cerezas de América del Norte y Chile eran muy superiores a las producidas localmente en términos de sabor y tamaño. Por eso todo el mundo llama a las cerezas importadas con nombres más occidentales.