¿Por qué el doblaje chino de películas, animaciones y juegos suena desagradable para la gente?
China no tiene una especialización especial en doblaje de animación, a diferencia de Japón, que tiene una escuela de actores de doblaje.
La mayoría de los actores de doblaje en China trabajan a tiempo parcial en el departamento de radiodifusión y no tienen pasado por animación especializada Con formación en doblaje, las voces producidas naturalmente no son lo suficientemente buenas.
Además, la animación en China no está desarrollada, especialmente en los últimos años, los cómics japoneses rara vez se muestran en la televisión y apenas se pueden ver en China. Las animaciones originales son Tiene una sensación de niño pequeño que ni siquiera los niños mayores pueden soportar, y mucho menos a los actores de doblaje. Si un actor de doblaje quiere coincidir bien con un personaje, primero debe interesarse por el personaje, la historia animada y captar las emociones del personaje. El contenido de la animación china está demasiado orientado a los niños. El personaje puede estar ambientado en adolescentes, pero el personaje. Las cosas son demasiado infantiles y la trama es fácil de entender de un vistazo. Es simple y aburrido. Incluso si los actores de doblaje son serios y trabajan duro, es difícil invertir realmente en el juego.
En cuanto al juego, como no tengo mucha exposición a él, no lo he dicho, pero tengo que decir que algunos de los sonidos del juego que he escuchado ocasionalmente son demasiado reales... El doblaje la persona no sabe cómo cambiar la voz y el sonido es extremadamente inconsistente con la animación...
El último análisis, por supuesto, entre ellos Incluyendo razones personales
No No sé si es porque leo demasiados cómics japoneses. Una vez que imito los personajes, es fácil cambiar mi voz, entonación y emociones, pero si traduzco del japonés al chino, no importa cuál sea mi voz. Es difícil para mí cambiar mi voz por mucho que lo intente, y mis emociones no pueden salir... Así que creo que la animación china necesita tener más características chinas y adaptarse a nuestras características de pronunciación, al igual que algunas canciones japonesas. que se cantan en chino no siempre suenan así. Siento que con ese tipo de impulso, China debería tener características chinas, y las líneas y el contenido pueden resaltar nuestra voz.
Opinión personal, la organización del idioma. no es muy bueno, tal vez algunas partes no estén bien expresadas, por favor comprenda también