Sitio web de resúmenes de películas - Colección completa de películas - Diálogo a doble línea entre doblaje masculino y femenino

Diálogo a doble línea entre doblaje masculino y femenino

edu/g/2009-04-65438

Líneas cruzadas de "Mi vida universitaria":

Guo: Estoy muy feliz de regresar a la Universidad de Pekín. Soy de la Universidad de Pekín y soy de Daxing, Beijing.

Xu (cantando): ¿Recordarás mañana el diario que escribiste ayer?

Guo: Se avecinan problemas.

Xu (cantando): ¿Seguirás extrañando al tú que lloró más mañana?

Guo: Yo era muy frágil cuando era niño.

Xu (cantando): Los profesores ni siquiera recuerdan quién de vosotros lloró más.

Guo: Me encanta llorar.

Xu (cantando): Sólo pensé en ti cuando accidentalmente miré las fotos de mi compañero de escritorio.

Guo: Sentémonos juntos.

Xu (cantando): ¿Quién se casó con tu sentimental?

Guo: No pude soportar la sorpresa a primera vista.

Xu (cantando): ¿Quién leyó tu diario?

Guo: Quiero demandarlo por leer el diario.

Xu (cantando): ¿Quién te rizó el pelo largo?

Guo: No puedes ser un cantante así.

Xu (cantando): ¿Quién te hizo el vestido de novia?

Guo: Lo compré yo mismo.

Xu: Así transcurría la vida universitaria.

Guo: Todo el mundo se gradúa algún día.

Xu: Tú también te fuiste.

Guo: Me mantengo alejado de los locos.

Xu: Extraño la sensación de tu cabello rozando mi pecho.

Guo: Te mataré a puñaladas

Xu: Te extraño tanto que me dejaste recitar tu amabilidad en un campus vacío.

Guo: Solo con tu pequeño físico.

Xu: Quiero contarte más.

Guo: Di

Xu: Te amo.

Guo: ¿La montaña Brokeback?

Xu: Quiero besarte por última vez.

Guo: Tráeme una palangana. Quiero vomitar.

Xu: ¿Qué estás haciendo?

Guo: Eres tan repugnante.

Xu: Lo que estoy haciendo es retroceder por un tiempo.

Guo: Ah.

Xu: Para conmemorar la juventud.

Guo: Memorial, esta palabra suena bastante abierta. ¿Qué veneras?

Xu: Mi vida universitaria.

Guo: Fui a la universidad.

Xu: En memoria de mi amor juvenil y sin remordimientos.

Guo: Hablar es como leer un poema.

Xu: Esta es la primera vez que entro a un campus universitario.

Guo: No me dejes entrar.

Xu: Entonces informaré.

Guo: Oh, el primer día.

Xu: Era la primera vez que caminaba por la calle principal del campus universitario y vi la pancarta que venía hacia mí y me sentí muy emocionado.

Guo: Ah.

Xu: Estaba temblando un poco de emoción.

Guo: ¿Dice que los nuevos estudiantes pueden inscribirse?

×: Lanzar una campaña de erradicación de roedores.

Guo: Así es. A esto se le llama exterminio de parientes por justicia.

Xu: Eres un ratón.

Guo: Esta palabra no suena cercana.

Xu: Así empezó mi vida universitaria.

Guo: Tómate tu tiempo.

Xu: Cuando era estudiante de primer año, solo tenía una idea.

Guo: ¿Por qué?

Xu: Estudiar.

Guo: Es simplemente clase.

Xu: Mi estudio fue influenciado por el jefe de nuestro dormitorio.

Guo: Oh, ¿al jefe le gusta mucho la escuela?

Xu: Concéntrate en lo académico

Guo: Todavía hay muchos buenos estudiantes.

Xu: Me gusta mucho aprender.

Guo: Este resultado es bueno.

Xu: Tanto es así que su vida es completamente académica.

Guo: Eso es genial.

Xu: Una vez, cuando tenía mal la vista, fui al hospital de Tuanzhang a ver a un médico: Doctor, mis ojos, esta luz se proyecta sobre los objetos y luego se refleja en los míos.

Cuando la pupila está arriba, siempre produce una imagen equivalente al lado del cuerpo del objeto.

Guo: Es bastante complicado.

Xu: Y esta imagen no está separada de la ontología.

Guo: Está bien.

Xu: Hay un fenómeno de cruce.

Guo: Sí.

Xu: El médico pensó durante mucho tiempo: ¿Ves las cosas como fantasmas? Sí, sí, sí, sí

Guo: Si fuera médico, pelearía.

Xu: Los médicos tienen una gran capacidad de generalización.

Guo: Esto se llama capacidad de generalización. Eso es lo que dicen los chinos.

Xu: Fui influenciado por el jefe de nuestro dormitorio.

Guo: No sabía que sonabas como él.

Xu: Aprendo fácilmente.

Guo: Sí, sí, sí.

Xu: Estudio por la mañana, estudio por la tarde, estudio por la noche, como, duermo y sueño.

Guo: Oye, míralo. Este es un buen resultado.

Xu: No muy bien. Desafortunadamente, mi interés cambió durante mi segundo año de secundaria.

Guo: ¿Eh? Durante mi segundo año, mis intereses cambiaron. ¿Qué te gusta?

Xu: Entonces mi primer año será mi último año.

Guo: Sí, sí.

Xu: En segundo año de secundaria, ¿quién más está ansioso por aprender?

Guo: Oh, dime. Yo tampoco he ido a la escuela.

Xu: Me gustan los deportes.

Guo: Oye, gozas de buena salud.

Xu: Esto está influenciado por el segundo niño de nuestro dormitorio.

Guo: El jefe es su hermano.

Xu: ¡Sí!

Guo: No es fácil para dos hermanos correr juntos.

Xu: Es de Beijing.

Guo: Ah.

Xu: Los pekineses viven en la calle Ping An.

Guo: Lo sé.

Xu: ¿Conoce la escuela secundaria número 4 de Beijing?

Guo: Lo sé.

Xu: Frente al patio de recreo de la escuela secundaria número 4 de Beijing.

Guo: Compré paletas heladas en esa puerta.

Xu: Vivo allí.

Guo: Está bien.

Xu: Vuelve todos los fines de semana a ver fútbol.

Guo: Sí.

Xu: Es un fan. Todos éramos fans en la sala.

Guo: Sí.

Pero no hay televisión en nuestro dormitorio.

Guo: ¡Oh! La vida en este dormitorio es un poco amarga

Xu: Tan pronto como regresó, nos habló del baile, lo que nos dio hambre e incomodidad.

Guo: Así es.

x: Cuando volví ese día, lo encontré sentado en el dormitorio, luciendo muy guapo.

Guo: ¿Qué?

Xu: Sólo digo: Oh, ese defensa central es genial. ¡Se hundió con el pie izquierdo, giró con el derecho y pasó a dos delanteros!

Guo: Mira.

Xu: Patada fuerte hacia el centro del campo.

Guo: Sí.

Xu: Cuando lo escuché, ¿qué tipo de pelota era esta? ¿Serie A?

Guo: No.

x: ¿Premier League?

Guo: No necesariamente.

Xu: Ayer no hubo baile.

Guo: Solo dilo.

Xu: Escucha rápido.

Guo: Escucha lo que dicen los demás.

Xu: Todavía estaba charlando allí: Vaya, el centrocampista también es fuerte. Un pase en diagonal entró directo y el delantero lo halagó con una patada feroz y cruzó la línea.

Guo: ¡Sí!

Xu: Lanza directo el córner. El saque de esquina fue alto y flotante. El delantero llegó y se convirtió en el cabezazo.

Guo: Sólo marca un gol.

Xu: No.

Guo: ¿Por qué?

x: Bloqueado por el portero.

Guo: Mira.

Xu: No importa si está bloqueado. No muy lejos.

Guo: Sí.

Xu: Todavía cae en los pies de nuestros delanteros. Alguien le pateó el pie derecho e izquierdo. Es una ola mundial.

Guo: Dios mío, espera un minuto, espera un minuto, espera un minuto, ¿ola mundial?

Xu: Ola mundial.

Casey: Oh, por favor explícamelo.

Xu: Nadie en el mundo puede crear un arco tan hermoso, ¡hum!

Guo: Oh, qué gran habilidad.

x: La ola mundial es sólo una patada, dando en el poste.

Guo: ¿Qué debemos hacer? Entonces vuelve otra vez.

Xu: De nuevo a sus pies.

Guo: Bueno, tenemos mucho tiempo.

Xu: Tanto el balón izquierdo como el derecho pasaron al portero.

Guo: Sí.

Xu: ¡Puerta vacía!

Guo: Bueno, échale un vistazo.

Xu: Sólo levanta los pies y súbete al coche.

Guo: Qué gran fuerza

Xu: Es una pena que no haya tomado medidas.

Guo: ¿Por qué?

Ay, cuando sonó el timbre, dejaron de jugar.

Guo: Oh, los estudiantes de secundaria juegan al fútbol.

Xu: De todos modos, fui muy influenciado por él.

Guo: Tu frente parece mojada por el sudor.

Xu: Lo tomaré por la mañana, por la tarde y por la noche.

Guo: Eso es salud.

x: No, mis intereses cambiaron nuevamente durante mi tercer año.

Guo: Vaya, ha cambiado de nuevo. ¿Qué te gustó esta vez?

Xu: Junior año, la semilla de mi amor.

Guo: Lo sé, me están empezando a gustar los hombres.

Xu: ¿Es más así? ah? ¿Te han empezado a gustar los hombres?

Guo: Llegué a "Seeds of Love" cuando era estudiante de tercer año en la universidad. Si quieres cambiar de tono, te creo.

Xu: Entonces me gustaban las mujeres.

Guo: Más tarde, me enamoré de los hombres.

Xu: No, me gustaban las mujeres.

Guo: Ahora me gustan los hombres.

Xu: ¿Puedes dejar de mentirme? Me han gustado las mujeres antes, pero nunca las perseguí.

Guo: Sí.

Xu: En mi tercer año, me atreví a perseguir a mis compañeras de clase.

Guo: ¿Qué tan grande es esto?

Xu: Influenciado por el tercer compañero de nuestro dormitorio.

Guo: Oh, el segundo hijo es su hermano menor.

Xu: ¿Por qué somos todos hermanos?

Guo: No es fácil para el hijo mayor, el segundo y el tercero aprobar el examen juntos.

Xu: Estamos en el mismo dormitorio.

Guo: Oh, eso es todo.

Xu: Todos somos hermanos espirituales.

Guo: Mira, no hay nada de agua.

Xu: Amante.

Guo: Prefiero descansar que dar la cara todo el tiempo.

Xu: Enamorémonos, amor mío. Cuando tenía veintiún años, veintiocho mujeres lo abandonaron.

Guo: Este es mejor que yo. Hice diez amarillos y ese año hice más de veinte.

Xu: Tiene mucha experiencia.

Guo: Aprende de las fortalezas de los demás.

Xu: Así es. Me enamoré de una chica del departamento chino.

Guo: ¿Cuántos años tienes?

Xu: Muy bonito.

Guo: Precioso.

Xu: Tiene veintitantos años.

Guo: Mira.

Xu: Pero no me atrevo a hablar con ella.

Guo: Hay que ser valiente.

Xu: Fue nuestro tercer hermano quien me enseñó.

Guo: ¿Qué dijiste?

Xu: Tienes menos experiencia en esta área que yo.

Guo: Oye, aprende de los demás.

Xu: Tienes que entablar conversación con una chica, ¿entiendes? Iniciar una conversación

Guo: Sí, traducido al chino, se llama ligar.

Xu: Eso es lo que significa de todos modos.

Guo: Sí.

Xu: ¿Cómo puedes preguntarle a alguien que no conoces?

Guo: Buscando algo que decir.

Xu: Sígueme.

Guo: Aprende de él.

Xu: Ella está delante y tú detrás.

Guo: Sí.

Xu: Mira, cuando no hay nadie cerca.

Guo: Sí.

Xu: Si buscas algo, no tienes nada encima.

Recogió algo del suelo y le preguntó: ¿Se te cayó esto, compañera?

Guo: Esta es una manera.

Xu: ¿No se conocen?

Guo: Buena idea.

Xu: Buena idea.

Guo: Sí.

Xu: La conocí cerca.

Guo: Vámonos.

Xu: Ella camina delante.

Guo: Sí.

Xu: Te sigo detrás.

Guo: Así es.

Xu: Me dije: Cálmate.

Guo: Cálmate.

Xu: ¡Ánimo, preséntate!

Guo: Saca más.

Xu: ¡Anímate! Le di unas palmaditas en el hombro: Compañera, ¿se te cayó este ladrillo?

Guo: ¡Deja de hablar, no hay nada más que recoger del suelo!

Xu: Agarró el ladrillo y me golpeó.

Guo: Sí, esta estudiante más tarde se convirtió en monje, se llamaba Lu y también golpeó a un compañero de clase llamado Zhen Guanxi.

Xu: No he oído hablar de eso. Estas chicas son así ahora. Son mejores amigos fuertes y salvajes.

Guo: Ah, muy bien. Este método es bastante inteligente.

Xu: Muy inteligente. Aunque esta vez no funcionó, a partir de entonces comencé a ligar con chicas de todo el campus.

Guo: Cuéntanos sobre esta escena de conexión.

Xu: Compañero, ¿se te cayó esta pala?

Guo: Esto es una licenciatura y me especialicé en palear. Sí, dispárale.

Xu: Compañero, ¿se te cayó esta mesa?

Guo: El bolsillo es demasiado pequeño para que quepa. Sí, mátalo.

Xu: Compañero, ¿se te cayó este muelle de aislamiento?

Guo: ¿No tienes fuerzas para levantarlo? Sí, simplemente escribe directamente en la tableta.

Xu: ¡No estoy desanimado!

Guo: ¡Sí, estáis todos muertos! ¡Vas al sitio de construcción para encontrar a alguien! Muelle de aislamiento, ¿te caíste de este edificio? ¿Eh?

Xu: Fui derrotado por muchos de ellos.

Guo: Es una pena que nadie pelee.

Pero no me desanimo.

Guo: ¡Esto se llama preguntar sin vergüenza!

Xu: La última vez me enamoré de otra belleza en el laboratorio de química.

Guo: Está en el laboratorio de química y tampoco está inactivo.

Xu: Ella estaba al frente, así que cogí un tubo de ensayo que estaba sobre la mesa: ¡Compañero!

Guo: Habla.

Xu: Nada.

Guo: ¿Por qué?

Xu: Fotografiado

Guo: ¡Guau! La próxima vez, no camines detrás de ella. Si caminas delante de ella, no estarás simplemente paseando al perro.

Xu: No habrá próxima vez. Eso es todo para la próxima vez.

Guo: ¿De qué tipo?

Xu: Compañero~ ~

Guo: Eso fue ácido sulfúrico que te salpicó la cara~ ~

Xu: Se te cayó el papel moneda~ ~ ~

Guo: ¡Dije que está embrujado! ! El agua regia es tan poderosa que se dice que puede derretir oro.

Xu: Hasta mi último año de secundaria.

Guo: Soy un estudiante de último año.

Xu: Sigo cantando mi única canción de amor, caminando por el campus sin amor, pensando obstinadamente que soy un tesoro.

Guo: ¿Cómo podría ser un tesoro?

Xu: ¿Eres una persona mayor o virgen, no un bebé?

Guo: Sí, sí, esto es mucho más difícil que encontrar dinosaurios.

Xu: Mi último año de secundaria casi ha terminado.

Guo: Estoy a punto de graduarme.

Xu: Ya casi es hora de conseguir los créditos.

Guo: Así es.

Xu: Nadie tiene trabajo.

Guo: Sí.

Xu: Es mucha presión.

Guo: Yo también tengo prisa.

Xu: Todavía hay una o dos clases en las que reprobé.

Guo: No demasiado.

Xu: Nosotros tampoco iremos a clase. Tenemos mucho que hacer. El maestro se retira.

Guo: ¿Por qué?

Xu: Pasar lista. ¡La próxima vez!

Guo: Sí.

Xu: Esa mañana dormí aturdido y alguien me despertó: Oye, levántate amigo, hoy tengo que ir a una entrevista y necesito tomar nombres.

Lo prometo.

Guo: ¿Por qué tienes que ir a la entrevista?

Xu: ¿Buscas trabajo?

Guo: Ah.

Xu: Es mucha presión.

Guo: Así es.

Xu: Oye, oye, amigo, ayer comencé las clases y no puedo irme hoy.

Guo: Sí.

Xu: Por favor, prométemelo.

Guo: Tú también tienes que ocupar su lugar.

Xu: Oye, amigo, no puedo tomar vacaciones en el trabajo. Por favor prométemelo.

Guo: Sí, hay otras cosas además de ti en este dormitorio.

Xu: Deliang en realidad habla de metafísica ontológica.

Guo: Conozco a esta persona. Lo acabo de decir de nuevo.

Xu: Quiero ir a clase.

Guo: Eso es comprensible.

Pero ayer, hace doce o trece horas.

Guo: ¿Qué tan preciso es?

Xu: Ah, eso fue cuando estaba comiendo.

Guo: Mientras come.

Xu: Ahí es cuando complemento mi nutrición con agua y proteínas.

Guo: Es demasiado detallado.

Xu: Hay una corriente de gas que fluye desde la boca hasta la cavidad abdominal.

Guo: No salgas a comer.

Xu: Entonces, esta noche, yo, yo, yo, yo, yo, mi abdomen inferior sentí como dolor de parto por un tiempo. Cuando me desperté esta mañana, este sentimiento se hizo cada vez más obvio y ¡lo aparté!

Guo: Genial, tu resumen es muy preciso. Es un poco desagradable oírlo hablar.

Xu: Anoche también me quedé despierto hasta tarde.

Guo: ¿Tú también vas?

Xu: ¿Escribir un currículum?

Guo: ¿Escribir un currículum?

Xu: ¿Buscas trabajo?

Guo: Es mucha presión.

Xu: Sí, dormí aturdido. Dije que está bien, te lo responderé.

Guo: Ve y regístrate.

Xu: Cuando llegué al salón de clases, estaba sentado aquí y mis párpados superiores comenzaron a caer.

Guo: No dormí en toda la noche.

Xu: Cierra los ojos y escucha el llamado del profesor:!

Guo: Llámalo.

Xu: ¡Aquí!

Guo: Tienes que estar de acuerdo.

Xu: ¡Zhang San! ¡Para ~Lisi! Para~~

Guo: Sí.

Xu: ¡Wang Wu! Ven ~~~

Guo: Todavía hay gente en este palacio. Espera, ¿por qué el sonido sigue subiendo y bajando?

Xu: Me temo que el profesor lo oirá.

Guo: Imita las voces de otras personas.

Xu: Por supuesto.

Guo: ¡Qué genio!

Xu: La maestra dijo:!

Guo: Sí.

x: ¿Qué haces aquí? ! nada.

Guo: Así es.

Xu: ¡Abre los ojos y echa un vistazo! Tan pronto como me desperté, hoy vinieron dos personas a la clase.

Guo: No has aprendido las voces de tres personas.

Xu: En un abrir y cerrar de ojos, es julio.

Guo: Me graduaré en julio.

Xu: Los estudiantes tomarán caminos separados.

Guo: Vengas de donde vengas, regresa.

Xu: Los hermanos se van a separar. Ay, (cantando) Los amigos permanecen juntos toda la vida

Guo: Cantando de nuevo.

Xu (cantando): Esos días se han ido para siempre. Considerándolo todo, me encantará una copa de vino por el resto de mi vida. El mayor fue a Guangzhou, el segundo a Estados Unidos, el tercero a Shanghai y el cuarto a Zhejiang.

Guo: Está en todas partes.

Xu: Lao Wu fue a Heilongjiang. ¡Dije compañeros y hermanos, no importa! ¡Ven a buscarme cuando vuelvas a la escuela!

Guo: ¿Te quedarás en la escuela? Todos se han ido. ¿Has fallado? No me gradué

Xu: ¿Qué quieres decir con que no te graduaste?

Guo: Te quedaste.

Xu: Siguen hablando de mi inglés. No me gradué ni aprobé.

Guo: Oh, inglés, esto es bastante difícil para la gente.

x: Reprobó primer grado.

Guo: Bueno, es un poco difícil.

Xu: No soy un fitter. ¿Por qué realizar el examen de calificaciones?

Guo: Sí, me solidarizo contigo. No me uní al grupo de música por mi inglés.

Xu: Después se arrepintieron...

Guo: ¡Deja de decir tonterías! ¿no importa? Esta es la Universidad de Pekín. No digas tonterías. Solo te daré un abrazo, y mucho menos a ti.

Guo: Después de graduarse, todos se fueron, dejándote atrás.

Afortunadamente, hay un examen.

Guo: ¿Todavía hay exámenes?

Xu: ¡Aún quedan exámenes de recuperación!

Guo: Vaya, mira.

Xu: No puedo aprobar el examen de recuperación.

Guo: ¡No!

Xu: No puedo aprobar.

Guo: ¿Por qué?

Xu: Estoy buscando trabajo.

Guo: Todavía tengo que ir a trabajar.

Xu: ¿Cómo puedo tener el corazón para estudiar?

Guo: Hablemos de conversaciones cruzadas.

Xu: ¡Está bien, está bien! Tengo una idea.

Guo: ¿Qué puedo hacer?

Xu: ¡El día del examen, entré furtivamente al salón de clases a las cuatro de la mañana!

Guo: ¿Qué intentas robar?

Xu: ¿Por qué robar? Miré bien la mesa según el boleto de entrada. Había muchas palabras grabadas en él.

Guo: Con tus habilidades, puedes ganar dinero grabando sellos antes de graduarte.

Xu: ¡Letra pequeña!

Guo: ¿Puedes ver tus ojos?

Xu: Están todos en inglés.

Guo: Dios mío.

Xu: Están todos los patrones de oraciones y palabras que deben usarse, y hay muchas tablas. ¡Guau! A primera vista, la mesa está cubierta por una sábana negra.

Guo: Bueno, hay demasiada tinta.

Xu: Sentado ahí. Creo que pasé esta vez.

Guo: Genial.

Xu: Puedo graduarme.

Guo: Así es.

Xu: A las ocho vinieron todos los estudiantes. Cuando los miré, ¿por qué no reconocí a nadie?

Guo: ¿Tus ojos deslumbran?

x: Examen normal, de recuperación, disponible en todos los departamentos.

Guo: Sí, hay una cosa más.

Xu: ¿Eh? El profesor tampoco lo sabe. Me miraron con admiración al pasar junto a mi escritorio.

Guo: Ellos tampoco vieron nada. Mírate.

Xu: Mi corazón dijo, oye, oye, ya es demasiado tarde.

Guo: No te rías.

Xu: ¡Mereces fracasar!

Guo: No mucha gente te matará.

x: ¡He pasado esto!

Guo: Desafortunado.

Xu: El profesor me envió el examen.

Guo: ¿Cómo es?

x: ¡Haz el examen de japonés! ¡Dije que el maestro estaba equivocado, no el maestro! Mira mi boleto de entrada, 206. ¿Es este 206?

Guo: 206.

Xu: ¿Cómo hablas japonés en el examen de inglés? Fuiste a la habitación equivocada, ¿no? Todos ustedes fueron a la casa equivocada.

Guo: Todo mal.

Xu: ¡Fuisteis todos a la casa equivocada!

Guo: Hola.

Xu: La profesora dijo que deberías mostrármelo. Compañero, tu boleto de admisión es "Tres Enseñanzas 206", que también es "Una Enseñanza 206". ¿Qué puedo hacer? Voy a hacer el examen ahora y estoy seguro de que no podré aprobarlo. No voy a hacer el examen ahora y no puedo graduarme.

Guo: Sal y graba un sello.

Xu: ¿Por qué no hago el examen de japonés aquí?

Guo: ¡No!

Xu: ¡Es inútil!

Guo: Se puede decir que sí.

Xu: ¿Qué puedo hacer?

Guo: ¿Qué debo hacer?

Xu: ¡Eso es!

Guo: ¡Sí!

Saber que hay tigres en las montañas.

Guo: ¡Está bien!

Xu: ¡Prefiero ir a Hushan!

Guo: ¡No está mal!

Xu: ¡Hay obstáculos en el examen, pero hay un sol rojo en mi corazón!

Guo: ¡Este poema de Tang!

Xu: ¡Mis pies son como el viento del este! No importa. ¿No es sólo un examen de inglés? Tres Enseñanzas 206, ¡allá voy!

Guo: ¡Así es!

Xu: ¡Llevé la mesa en mi espalda!

Guo: ¡Qué tonto!