La principal experiencia de Shi Banyu

Shi Banyu

Shi Banyu, cuyo verdadero nombre es Shi Renmao, nació en 1968 en la provincia china de Taiwán. Su hogar ancestral es Guilin, Guangxi. Actor de doblaje en la provincia china de Taiwán, profesor invitado en el Instituto de Animación de Jilin. Los trabajos de doblaje representativos incluyen "The Gambler" y "Extreme Taoist".

Comenzó a doblar en 1983. En 1990, prestó su voz a Stephen Chow por primera vez en la película "The Gambler". Las absurdas habilidades de actuación de Stephen Chow coincidieron con la voz exagerada de Shi Banyu, convirtiéndose así en el doblaje real de Stephen Chow. Shi Banyu ha doblado más de 300 películas y series de televisión desde su debut. Además de Stephen Chow, también ha doblado a otras estrellas.

Nombre chino: Shi Banyu.

Alias: Shi Renmao

Nacionalidad: china.

Etnia: Han

Lugar de nacimiento: Provincia de Taiwán.

Fecha de nacimiento: 1961

Ocupación: Actor de doblaje

Obras representativas: Jugador, Taoísmo extremo.

Experiencia de actuación

Shi Banyu presentó programas de variedades en la radio y protagonizó dramas radiofónicos en sus primeros años. También tiene buenos logros en esta área. Uno de sus dramas radiofónicos fue preseleccionado para el "Premio Campana Dorada" de la provincia de Taiwán.

65438-0985 comenzó a adentrarse en la industria del doblaje y estudió con el maestro Chen Mingyang, conocido como el "Emperador del doblaje taiwanés". Chen Mingyang tiene una voz rica y su obra maestra más representativa está relacionada con dos hombres feos: el gato gordo Zheng Zeshi y el tonto Cheng Kui'an. El maestro Chen arregló el doblaje de casi todas sus películas, produciendo voces que coincidían con sus cuerpos heroicos. En Taiwán, ser actor de doblaje no es una carrera fija. Tras un breve periodo de formación, aquellos que estén interesados ​​en ello entrarán en un entorno ferozmente competitivo y adquirirán experiencia en el proceso de doblaje. Hay un sindicato de doblaje en la provincia de Taiwán con unas 200 personas y cuatro o cinco equipos relativamente fijos. Shi Banyu ha estado siguiendo a Chen Jiaban durante mucho tiempo. Las personas de diferentes equipos se combinarán libremente según las necesidades de la trama. Por ejemplo, Feng Youwei, apodado "Chibi Maruko-chan", trabajó con Shi Banyu, aunque no estaba en el mismo equipo. En términos generales, las empresas de doblaje de la provincia de Taiwán no tienen nada que hacer, porque a los jóvenes locales les gustan las películas occidentales y las películas y series de televisión japonesas y coreanas tienen un mercado enorme en la provincia de Taiwán.

Cabe decir que Shi Banyu pasó momentos difíciles antes de conocer a Stephen Chow. Su voz es estridente e impura y no es un buen actor de doblaje. Los personajes de voz en off son malos o eunucos, y no hay ningún personaje representativo. Además, también dobló algunos anuncios televisivos de productos de venta directa, tratando de utilizar un tono especial para profundizar las impresiones de las personas. A través de una dura imitación, Dios le dio a Shi Banyu una recompensa.

En 1990, Stephen Chow y Andy Lau colaboraron en "The Gambler". En ese momento, la productora Yongsheng Company apoyó firmemente a Stephen Chow y fue a la provincia de Taiwán para seleccionar un actor de doblaje para él. Encontraron a alguien con una voz similar y un tono ligeramente exagerado para doblar a Stephen Chow. El llamado malentendido es lo que le pasó a Shi Banyu. La actuación exagerada y decadente de Stephen Chow coincidió con su voz sin sentido, cambiando así el camino que tenía por delante. Shi Banyu ha doblado más de 300 películas y series de televisión desde su debut. Además de Stephen Chow, también ha doblado a otras estrellas. Por ejemplo, Jordan Chan en "Young and Dangerous", Nick Cheung en "Journey to the West", Jacky Cheung en "The New Edge", etc. El protagonista de "General Alfred" interpretada en China continental es su voz. Sus obras son muy ricas y podemos familiarizarnos con ellas si prestamos un poco de atención. La actuación de Stephen Chow tendrá su propia forma especial de expresión. Por ejemplo, aunque el Rey Mono apareció en una comedia comercial, Shi Banyu siempre insistió en una coincidencia estricta durante el proceso de doblaje, tratando de seguir el ritmo de la actuación de Stephen Chow.

Después de recibir una nueva película, fumará menos, dormirá bien, mantendrá su voz y estudiará la actuación de Stephen Chow para ser consciente de ello. Poder doblar a la popular superestrella Stephen Chow, especialmente sus diálogos exagerados, refleja la personalidad de una determinada época. Creo que esto es realmente una bendición de Dios. Hay una persona que casi ha contratado más de 20 películas y programas de televisión de Stephen. Chow desde 1990. El doblaje de la obra. Su voz resuena en nuestros oídos, pero no podemos seguir pronunciando su nombre; de ​​hecho, sin su voz, nos resulta difícil recordar aquel diálogo clásico: “Había una vez un amor verdadero frente a mí, y yo no lo aprecio”. , que se realizó en un estudio de grabación en Hong Kong.

Shi Banyu analizó su composición de antemano: 75% de sinceridad, 25% de hipocresía y un poco de llanto para impresionar a la niña de inmediato. Memorizó una sección, entró al estudio de grabación, apagó las luces, lloró y dijo la frase completa, y todo estuvo bien después de un solo intento. Lo que más le impresionó en "Westward Journey" fue el diálogo entre Sun Wukong y Guanyin. Quería mostrar a las dos personas, Sun Wukong y Zhizunbao, que vivieron 500 años al mismo tiempo, y mostrar sus personalidades completamente diferentes: Sun Wukong es arrogante y tiene fuertes características de mono, mientras que Zhizunbao es una persona común y corriente que está desconcertada por varios cambios.

A la hora de doblar a Stephen Chow, lo más importante es utilizar la creatividad del lenguaje. Cuando interpreta el papel, tiene dos voces diferentes a la vida. Suele hablar con la gente con voz normal y corriente. Sólo cuando se estaba divirtiendo con sus amigos usaba un tono dramático para aumentar la atmósfera alegre. En lugar de "tú vas primero", utiliza "tú vas primero", un coloquialismo cantonés, y esta es la expresión artística exagerada de Stephen Chow. Algunas personas dicen que una vez que conozcas a Stephen Chow, lo admirarás aún más. Es completamente diferente al escenario de la vida. Sus acciones no son exageradas y muy discretas.

Vida personal

Mi esposa se dedica al negocio de la ropa. Desde que dio a luz a tres hijas, trabaja como ama de casa a tiempo completo. La señora Shi dio a luz a su pequeña en casa. El tiempo de parto fue muy corto, sólo 15 minutos. Ya era demasiado tarde para llamar a la partera. Shi Banyu tenía la obligación de dar a luz al bebé él mismo. Tan pronto como el bebé salió del cuerpo de la madre y ya no respiraba, él le dio una palmada en el trasero con las manos y, de hecho, lo devolvió a la vida. Más tarde, la revista Taiwan Baby lo entrevistó y bromeó diciendo que si no hacía actuación de voz en el futuro, podría pasarse a ser partero.

Shi Banyu tiene tres hijas. En la secundaria, les dejó decidir qué hacer en el futuro. El diseño de moda en Senior College, la cosmetología para el segundo hijo y el catering para el tercer hijo no tienen nada que ver con el doblaje, ¡pero Shi Banyu piensa que es genial! Hablemos del tercer hijo. Estudió en la mejor escuela de catering de Taipei y fue a Wangpin, provincia de Taiwán, para realizar una pasantía después de las vacaciones. Aunque su matrícula del primer semestre fue de NT$654,38.700.000, lo que sorprendió a Shi Banyu, Shi Banyu siempre la ha apoyado, así de simple.

Trabajo principal

Participación en una serie de TV

Ninguno - 23-06-2014, interpretando al Golem de D'Ablo.

Daoji Academy-2006-09-18, interpretando el papel de una anciana virgen.

Trabajos de doblaje

Vaudeville

Durante la grabación del famoso programa de variedades continental "Very Good", Shi Banyu dobló especialmente una divertida canción exclusiva para el programa The El cortometraje va acompañado de la famosa risa de Xingye. A partir de "The Gambler", ha doblado decenas de películas de Stephen Chow. Además, también ha actuado para Tony Leung, Tony Leung Ka Fai, Jordan Chan y otras estrellas de renombre. En sus primeros años, Shi Banyu presentó programas de variedades, apareció en dramas de radio y sus obras también fueron preseleccionadas para el "Premio Campana Dorada" de la provincia de Taiwán. Entró en la industria del doblaje en 1985 y estudió con Chen Mingyang, el emperador del doblaje de la provincia de Taiwán. Antes de conocer a Stephen Chow, la mayoría de sus papeles de doblaje eran de chicos malos y eunucos, y la gente de la industria no lo favorecía. Casualmente, su voz era muy similar a la de Stephen Chow, por lo que fue seleccionado por Xingye Company para convertirse en la compañía de doblaje oficial de Stephen Chow. Hasta la fecha, Shi Banyu ha prestado su voz para más de 300 series de televisión. Su favorito personal es también el trabajo de Stephen Chow.

Evaluación del personaje

La voz oficial de Stephen Chow, Shi Banyu, creó la famosa "Sing Ye's Laughter". A partir de "The Gambler", * * * ha aparecido en unas 20 películas clásicas de Stephen Chow.