La vida de Xuan Zang

Tang Monk:

El apellido del profano es Chen, su nombre real es y su nombre legal es Xuanzang. Fue el primer monje de la dinastía Tang, por lo que lo llamaron Tang Monk. Originario de Yanshi, Luoyang, Henan, vive en Yiyang, Luoyang, a pocos kilómetros de Guo Hua. Cuando viajó al oeste para obtener escrituras budistas, el emperador Taizong Li Shimin de la dinastía Tang le dio el nombre de Dharma Tripitaka (¡en sánscrito tri^n! I pit! Aka^ni, Pali ti^n! I pit! aka^ni. Él también hizo los Tres Tesoros del Dharma. ¡Pozo tibetano, sánscrito! También conocido como contenedor, granero, jaula, etc. (1) Se refiere a la colección de libros y regulaciones, son las tres clasificaciones de las escrituras budistas indias, "que contienen, almacenan, y coleccionar". Significa tomar siempre fotografías de todo lo que se debe saber. Según la teoría del sentido del sonido, significa "memorizar", es decir, el método de memorizarlo y recitarlo por maestro y discípulo. Según Manjusri Pu "Super Samadhi Sutra", el significado es tibetano. Es un 'recipiente', lo que significa aceptar todas las enseñanzas que se deben conocer. Además del Tripitaka, la parte popular y otras partes se añaden con tesoros diversos (karma original, etc.), y al becerro se le añaden mantras (mantras, darani) para formar el Tripitaka más la colección de mantras y la colección del Bodhisattva, el popular más la colección de textos misceláneos y la colección de prohibidos. mantras, la colección de Sutras más la colección de miscelánea y la colección de Bodhisattvas, los Seis Paramitas más la colección de Prajnaparamita y la colección de Dharani se denominan colectivamente los Cinco Sutras Tibetanos, o el Dharma Tibetano. Bodhisattva Tíbet, también llamado el Segundo Tíbet)

. A la edad de dieciocho años, Tang Monk se convirtió en monje y se convirtió al budismo. A menudo estudiaba escrituras budistas por la noche y tenía un nivel muy alto de comprensión. Cuando tenía veinte años, se hizo famoso por el budismo chino y fue profundamente amado por el emperador Taizong de la dinastía Tang. Más tarde, el Buda Tathagata lo seleccionó en secreto para ir a Occidente a obtener escrituras y obtuvo los Tres Tesoros, a saber, la sotana, el Zhangxi de nueve anillos y el mantra del aro dorado. Tang Monk era alto y elegante, de buen corazón y tenía grandes conocimientos en las escrituras budistas. En la novela, viajó hacia el oeste para aprender del Dilema Ochenta y Uno, pero nunca cambió su intención original. Con la ayuda de Sun Wukong, Zhu Bajie, Sha Seng y Bai, finalmente recuperó 35 escrituras verdaderas de los templos budistas occidentales e hizo grandes contribuciones a la promoción del budismo. Hasta el día de hoy, la gente todavía habla de él y nunca olvida sus logros históricos.

Xuan Zang (602-644/664) fue un famoso eminente monje de la dinastía Tang y el mayor traductor de la historia del budismo chino. Chen, cuyo verdadero nombre es Xian, nació en el condado de Gou, Luozhou, Luoyang, Henan (ahora al sur de la ciudad de Yanshi, provincia de Henan), y es el fundador de la secta budista Faxiang. Monje, erudito y viajero, es uno de los tres grandes traductores del budismo chino junto con Kumarajiva y Zhen Zhen, y es uno de los fundadores de la Secta Sólo Conciencia.

Xuan Zang se convirtió en monje cuando era joven y sus padres murieron temprano. 65,438 Se convirtió en monje a la edad de 3 años y más tarde se convirtió en un famoso maestro budista. Estudió sucesivamente "Tomar el Mahayana", "Aprendizaje mental Abhidharma", "Teoría del logro", "La teoría del abandono de todas las cosas", y los clásicos confucianos como el Tai Panchen Sutra han logrado cada vez más logros. Decidí ir a Tianzhu a estudiar budismo porque sentía que las diferentes escuelas de pensamiento eran diferentes y era difícil llegar a una conclusión. En el primer año de Zhenguan (627), Xuanzang se casó con una pareja y pidió permiso para viajar al oeste en busca del Dharma. Pero no fue aprobado por el emperador Taizong de la dinastía Tang. Sin embargo, Xuanzang había decidido "correr el riesgo de romper el contrato e ir a Tianzhu en privado". Comenzó desde Chang'an Shenyi y terminó en la nueva ciudad de Wangshe, recorriendo más de 50.000 millas.

En el segundo año de Zhenguan, Xuanzang llegó a la ciudad real de Gaochang (ahora condado de Turpan, Xinjiang) y fue recibido por el rey Qu de Gaochang. Luego, pasamos por Quzhi (ahora Kuqa, Xinjiang), Lingshan (Yemusul Ridge), la ciudad de Suye, el estado experimental de Gabi, Chi Jianguo (ahora Tashkent, Unión Soviética), Saso Jianguo (al este de la actual ciudad de Samarcanda), la jungla y las puertas de hierro. . Llegada al antiguo emplazamiento del estado de Luo (hoy al oeste de Guling y la zona de Jiangnan de Wuhu). Al sur, pasa por el Reino Riverside (ahora Balkh en el norte de Afganistán), el Reino Jiezhi (ahora Ghazi, Afganistán), las Montañas Nevadas, el Reino Fanyana (ahora Bamiyán, Afganistán), el Reino Yushiro (ahora Peshawar, Pakistán). ) y su contiguo este de Afganistán), el país de Uwona (Swat, Pakistán), y llegando al país de Cachemira. Aquí aprendemos sobre el nombre del monje (o monje Sheng), la teoría de la armonía y el significado, la teoría, etc.

, y comparado con el laico de Pixuta (maestro puro), el monje Sugamitora (un amigo que vino aquí por admiración), Sisumitra (amigo de la familia), Suli Tibo (un día), Chenna Lodo (el mejor). Después de eso, fue al Reino de Raja (hoy Punjab, Pakistán) para aprender con un viejo brahmán, Bai Jinglun y Bai Guanglun; al Reino de Nadi (hoy Pal y Feroze, norte de la India) para aprender de Pinidobrapo (Dimming) estudió "Sobre el Dharma" y "En Xian Zong"; fue a Radha (hoy Jalandhar, norte de la India) y obtuvo el "Bodhisattva de todas las cosas" de Daravamo (la luna fue a Chenluqin). En ese país (hoy norte de Rohtak, norte de la India), aprendió el Prajna Sutra de Yue; cuando llegó al Reino de Buro (hoy Davor, norte de la India), recibió la Teoría Dialéctica y la Teoría de la Verdad de Midosina. Habla conmigo sobre la sabiduría, ve a la ciudad de Qunnu (hoy la Ciudad Afortunada en el. orilla occidental del río Ganges en India) y aprenderá del Prajnaparamita Sutra de Buda y del Prajnaparamita Sutra de Sun Yat-sen. En el quinto año del reinado de Zhenguan, fue al templo de Nalanda en el país de Mojito para estudiar las virtudes.

Xuan Zang permaneció en el templo de Nalanda durante cinco años y fue seleccionado como una de las Diez Virtudes del Conocimiento del Tripitaka. Escuché las conferencias de Jiexian sobre la Teoría de la Tierra, la Teoría de la Rectitud, la Teoría Chongsheng, la Teoría del Dharma, la Teoría de la Concentración, la Teoría de China, la Teoría de las Cien Vistas, la Teoría de la Interpretación, etc. , mientras estudiaba varios libros de Brahman.

Xuan Zang abandonó el templo de Nalanda diez años después del viaje de Zhenguan ante los Cinco Reyes y se dirigió a Yilanpotava (ahora Mongil en el norte de la India), Salo, Andaro y Dhana Jediga (ahora la desembocadura del río Krishna). en la costa este de la India), Darovi Cha (al sur de la actual Madrás, India), Wolf Roger (al este de la actual Makran en el oeste del río Indo), Potava (ahora al sur de Madrás, India), permaneció en muchos países Durante dos años, estudió cuidadosamente la teoría de la raíz del Dhamma, la teoría del dharma y la teoría de la iluminación, y luego regresó al Templo de Nalanda, fue al Templo Xialuo Zegu y discutió los diversos tratamientos causales del Tripitaka. teorías y explicaciones, y visitar Shengjun en la montaña Zhanglin para estudiar las teorías del conocimiento único, la elección, la intención, la valentía, la no morada en el nirvana, las doce causas y condiciones, y el sutra solemne, etc., y discutirlas y cuestionarlas. años después, todavía regresó al templo de Nalanda. En ese momento, Xie Xian instruyó a Xuanzang para que enseñara a los monjes del templo de Nalanda la teoría de que solo se conoce la elección. Además, habló sobre "En el Camino Medio" y "En las Cien Escuelas". ", y se opuso a la teoría del Dharma. Por lo tanto, Xuanzang escribió 3.000 poemas sobre "Huizong Lun" (perdido) para conciliar las teorías del Mahayana y el yoga al mismo tiempo. Participó en el debate con Prajna, un estudioso del budismo Zhengliang. , y escribió 1.600 elogios por "La teoría del control del mal" (perdido). También fue invitado a dar conferencias por el rey de la industria del molibdeno, Kumoluo, de la India Oriental (ahora Assam, India), y escribió "Tres libros". " (perdido).

Luego se reunió con el rey Wu Tian y recibió una gran cortesía. El rey Jieri decidió celebrar un debate budista con Xuanzang como tema principal en la ciudad de Qunnu. , 3.000 eruditos budistas mahayana y 2.000 herejes En ese momento, Xuanzang participó en Wuyin y dijo que era difícil para cualquiera preguntar, pero nadie podía cuestionarlo. El rey Jieri insistió en que Xuanzang regresara a China después de asistir a la conferencia de desnudos de 75 días que se celebraba cada cinco años. En ese momento, Shizi dijo: "Los taoístas están ansiosos por darle la bienvenida. Vayamos a la ciudad". Poco después, el emperador Taizong de la dinastía Tang lo visitó y lo persuadió para que se convirtiera en un funcionario secular. y se quedó en el templo Hongfu en Chang'an para traducir escrituras, y convocó a más de 20 monjes famosos de todo el país para ayudar en la traducción, y fueron asignados a puestos como Zhengyi, Posting, Zhengzi y Zhengbrahma, formando un campo de traducción completo. En mayo del mismo año, se crearon y tradujeron 20 volúmenes del Sutra del gran bodhisattva. En el primer mes del año 20 de Zhenguan, Xuanzang tradujo veinte volúmenes de Youwei Shengjiao Lun y dictó las regiones occidentales de la dinastía Tang. En el mismo año, el debate sobre la traducción de Shen "El Sutra secreto" y "La teoría de Mingwu" promovió el desarrollo de Mingwu en China. En mayo también se pidió al sucesor que tradujera las teorías de las creencias de Laozi y Mahayana. En 2002, tradujo 100 volúmenes de "Mingwu" "La teoría de la tierra del maestro de yoga", escriba el prefacio. En octubre, se tradujo el "Prajna Paramita Sutra". Fue designado líder para dedicarse a la traducción de las escrituras budistas en el tercer año de Yonghui (652). Se construyó una pagoda para albergar las escrituras budistas. Después de grandes elogios, se construyó una pagoda del ganso salvaje en el patio oeste de Ji'. es Templo.

Xuanzang "llevó ladrillos y piedras durante dos semanas (años) para completar su trabajo".

En 658, el tercer año del reinado de Xianqing, el templo fue trasladado al Templo Ximing. Debido a que a menudo lo perturbaban asuntos triviales, se mudó al templo Yuhua y se concentró en traducir las Escrituras. En el quinto año de la dinastía Qing, se tradujo el Mahaprajna Sutra. Este sutra se compone de 200.000 alabanzas del Emperador Brahma y se encuentra en un volumen voluminoso. Cada vez que sus discípulos pedían que se eliminaran, Xuanzang era muy cauteloso y no eliminaba una palabra. En el tercer año del reinado de Longshuo (663), finalmente tradujo esta obra maestra de 600 volúmenes. Después de eso, Xuanzang quedó gravemente debilitado física y mentalmente. En el primer año de Linde (664), tradujo un volumen de Cinco Mantras, que se convirtió en su obra maestra. Murió en febrero del mismo año. Según los registros, Xuanzang tradujo un total de 75 volúmenes de escrituras antes y después, totalizando 1.335 volúmenes. El clásico traducido pasó a ser conocido como la Nueva Traducción.

Principales teorías ① Cinco teorías de castas. Desarrolló aún más la teoría de las cinco castas de la India, que divide a todos los seres vivos en castas vocales, castas marginales, castas Tathagata, castas indefinidas y ninguna casta. Se cree que los resultados de la práctica espiritual pueden determinarse en función de las cualidades innatas de una persona. Xuanzang hizo aquí una exposición sistemática de las cinco clases de teoría con referencia a las doctrinas de varias escuelas de la India. (2) Epistemología. Xuanzang y su escuela de pensamiento creen que todo en el mundo (incluido el yo humano) no existe de forma independiente, sino que es realizado por la conciencia humana, es decir, el estómago sólo puede cambiarse mediante el conocimiento. La conciencia más fundamental, llamada "conocimiento ario", son todas las "semillas" de diversas cosas y fenómenos en el mundo y el origen del universo. 3 Por culpa de Ming. Yinming está muy desarrollado en el sistema de yoga en la India. Después de esta estrecha relación, a medida que Chenna y el protector se desarrollaron, el intelectualismo se integró estrechamente. Xuanzang realizó nuevos desarrollos sobre esta base. En la India propuso "sólo el conocimiento verdadero". Después de regresar a China, además de traducir las obras principales de Yin Ming, también aprovechó al máximo la naturaleza argumentativa de Yin Ming, profundizó el método de Yin Ming para establecer cantidades e hizo un buen análisis de la teoría innovadora.

Xuan Zang dedicó su vida al budismo, y sus hazañas se ven principalmente en la Biografía del Maestro Tripitaka y la Biografía de Xuanzang en el Gran Templo Ci'en de la Dinastía Tang. En cuanto al estudio de la escuela Xuanzang, además de "Sobre la sabiduría" de Cheng Wei, hay tres obras importantes, a saber, "Notas sobre la teoría de la sabiduría de Cheng Wei" de Ku Ji, "La teoría de la sabiduría de Cheng Wei" de Huinuma y "Secretos". del desarrollo de la teoría de la sabiduría de Cheng Wei" por Zhou Zhi》.

Los "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" de Xuan Zang son un material importante para estudiar la geografía histórica antigua de la India, Nepal, Pakistán, Bangladesh y Asia Central. Sus historias han circulado ampliamente entre la gente de las dinastías pasadas, como el drama "El viaje al oeste de Tang Sanzang" de Wu Changling en la dinastía Yuan, la novela "El viaje al oeste" de Wu Cheng'en en la dinastía Ming, etc. , todo proviene de sus obras.

1. Tang Monk: una palabra larga. La fuente es la famosa película "Westward Journey", en la que la imagen de Tang Seng está tan profundamente arraigada en los corazones de la gente que los adolescentes siempre dicen: Tú, Tang Seng, cuando hablan de los demás.

Comparación entre Tang Monk en "Journey to the West" y su historia real

Título: Tang Sanzang, el nombre monástico de Tang Monk en "Journey to the West", en realidad es Xuanzang, una de las cuatro grandes figuras del budismo chino Uno de los títulos de traducción es que se le llama respetuosamente "Maestro Tripitaka".

Origen: Viaje al Oeste es un huérfano abandonado. En realidad, nació en Chencun, valle de Fenghuang, municipio de Youxian, condado de Gou, Luozhou en ese momento (ahora aldea Chenhe, condado de Yanshi, Henan), en una familia oficial. Su nombre original era Yi y había sido funcionario de la corte imperial durante varias generaciones. Su padre, Chen Hui, fue magistrado del condado de Jiangling durante la dinastía Sui. Posteriormente fue despedido y regresó a su ciudad natal. Cuando Xuanzang tenía cinco años, su madre falleció. Cuando tenía diez años, su padre murió. Hay cuatro hermanos. Es el más joven y su segundo hermano, Chen Su, se convirtió en monje en sus primeros años. Es muy famoso en la comunidad budista y se le conoce como "Shimen Dongqian". En el segundo año después de la muerte de su padre, Xuanzang y su segundo hermano fueron al Templo de la Tierra Pura. Xuanzang era muy inteligente cuando era joven. Después de ingresar al templo, estudió las escrituras budistas bajo la guía de su segundo hermano. A la edad de once años, pudo recitar escrituras budistas y el Sutra de Beijing, recordar a Superman y conocer la autodisciplina.

En aquella época, Luoyang, la capital oriental de China, practicaba el budismo y muchos magos venían aquí para recitar escrituras budistas. Xuanzang siempre obedeció lo que decía. Al final de la gran causa del emperador Yang, las hambrunas continuaron durante años. Además, el emperador Yang era arrogante y extravagante, y los levantamientos continuaron en varios lugares. El mundo estaba sumido en el caos y Luoyang se convirtió en el centro del caos. Entonces Xuanzang y su segundo hermano abandonaron Luoyang y se dirigieron al oeste. Cuando llegué a Chang'an, escuché que el taoísmo y el taoísmo en Beijing eran profundos y profundos, así que fui al templo Zhuangyan en Chang'an para aprender budismo de él.

Más tarde, los dos hermanos se enteraron de la paz en Shu en la Gran Muralla, reunieron a muchos monjes y fueron a Chengdu por la carretera Jiange Plank construida por Zhuge Liang. Cuando llegaron a Chengdu, la dinastía Sui había sido destruida por la dinastía Tang.

En el quinto año de Wude, Xuanzang fue ordenado formalmente en Chengdu y se convirtió en monje a la edad de 265-438 años.

Xuan Zang inmediatamente decidió dejar Bashu y estudiar Dharma en varios lugares, así que se despidió de todos y salió de Bashu a lo largo del cañón del río, pasando por Jingzhou, Yangzhou y Zhaoyan en el norte, y Estudió Dharma con Shen Dao y Hui Xiu sucesivamente. Allá donde iba, su fama se extendía. Más tarde, fue a la capital para aprender budismo de Chang Fa y los monjes. Durante este período, Xuanzang le hizo diez preguntas a la vez, todas las cuales iban al grano. Una vez más, Xuanzang se hizo famoso en la capital.

Razón para aprender de las Escrituras: En Viaje al Oeste, Wei Zheng decapitó al Rey Dragón porque no hizo llover según su voluntad. El Rey Dragón le rogó a Tang Taizong que se quedara con Wei Zheng, pero Wei Zheng le cortó la cabeza al dragón mientras dormía. El Rey de Tang soñó que el Rey Dragón lo mataba por deshonestidad. Debido al incidente de la Puerta Xuanwu, no podía dormir por la noche y mató a su hermano. Sintiéndose profundamente perturbado, envió a Monk Tang a obtener escrituras y resucitar a los muertos.

El verdadero motivo: promover el budismo. En ese momento, un cortesano de la capital (el gobernador de la provincia de Shangshu desde las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte hasta la dinastía Song) admiraba el talento de Xuanzang e invitó al emperador a vivir en el templo de Zhuangyan. Xuanzang le dijo: "Para aprender budismo, viajé a Wu y Shu, visité Yan y Zhao y viajé a varios lugares en Zhou y Qin. Sin embargo, los maestros de nuestro país a menudo tienen sus propias opiniones sobre los principios. Esto Es muy perjudicial para la difusión del budismo y las traducciones de varias escrituras budistas están incompletas. Quiero leer las escrituras budistas originales yo mismo y luego regresar a mi país para difundirlas. Por esta razón, he entregado mi vida y. Prometió seguir el budismo."

Entonces Xuanzang comenzó a prepararse para buscar el Dharma en Occidente. Primero aprendió sus idiomas de personas en varios lugares de la capital y luego viajó hacia el oeste. Aunque no fue aprobado, no se desanimó. Se sentó en silencio, practicando y esperando su oportunidad.

En el tercer año de Zhenguan (el año del emperador Taizong de la dinastía Tang), las heladas causaron desastres. El emperador Taizong de la dinastía Tang emitió una orden para dejar que la gente se las arreglara sola. Xuanzang aprovechó esto como una oportunidad para comenzar su viaje hacia el oeste en busca del Dharma.

Viaje al Oeste: En Viaje al Oeste, Monk Tang tiene tres aprendices que matan demonios. En realidad, no hay aprendices. Xuanzang llegó a Dunhuang y quiso ir al oeste. Cuando vio el interminable mar de arena frente a él, se desvió hacia Gaochang (ahora Turpan, Xinjiang) y planeó ir al oeste desde Gaochang.

Esa noche, Gaochang sostuvo una antorcha frente al palacio y esperó en silencio la llegada de Xuanzang. El rey Gaochang creía en el budismo y los empresarios y turistas difundieron la reputación de Xuanzang en las regiones occidentales. En medio de la noche, Xuanzang entró en la ciudad de Gaochang. Todos vieron a Xuanzang caminando hacia el salón principal, rodeado de gente con ropas andrajosas y rostros demacrados. En este momento, la ropa de Xuanzang estaba empapada de sudor y cubierta de polvo, pero su expresión era muy emocionada y sus ojos brillaban. Después de que Xuanzang explicara el propósito de su viaje hacia el oeste al rey Gaochang, todos quedaron muy conmovidos. El rey de Gaochang esperaba que Xuanzang permaneciera en Gaochang por un tiempo para prepararse para su viaje hacia el oeste, y Xuanzang estuvo de acuerdo. Xuanzang dio conferencias en Gaochang.

El hermano adoptivo del emperador: Tang Yan es el hermano adoptivo de Tang Taizong en "Viaje al Oeste", pero en realidad es el hermano adoptivo del rey Gaochang. La madre del rey Gaochang considera a Xuanzang como su hijo adoptivo. .

En la conferencia, todos lo escucharon muy claramente y fue capaz de recordar a la gente el significado sutil de las escrituras budistas. Todos los conferenciantes dijeron que lo habían escuchado antes y esperaban quedarse. En Gaochang, Xuanzang le dijo al rey Gaochang: "Dejé mi ciudad natal para ir al oeste a buscar el Dharma. Si me quedo aquí, mi deseo de buscar el Dharma no se realizará. Si no voy al oeste, preferiría morir". aquí." Así que no comer durante tres días como señal de determinación. Entonces el rey Gaochang aceptó la solicitud de Xuanzang y continuó hacia el oeste.

Puntos de control en varios países en Journey to the West: En "Journey to the West", el emperador Taizong de la dinastía Tang le dio a Monk Tang un libro similar a un pasaporte (no sé qué es) Cada vez que visitaba un país, tenía que pedirle al rey que lo sellara y pidiera paso. La realidad es que el rey Gaochang escribió 24 cartas, cada carta iba acompañada de un gran caballo de seda, que fue entregado a los reyes de 24 países para facilitar el viaje de Xuanzang hacia el oeste. El rey Gaochang también preparó a 60 personas para acompañar a Xuanzang en su viaje hacia el oeste.

Xuan Zang y su grupo pasaron por 16 países desde Gaochang hasta Tiemen, y pasaron por 13 países desde Tiemen hasta la India.

El problema de comer la carne de Tang Monk: Muchos monstruos en Journey to the West quieren comer la carne de Tang Monk, diciendo que puede conducir a la inmortalidad y aumentar el maná.

En realidad, cuando Xuanzang caminaba a lo largo de un río en su viaje hacia el oeste, un grupo de personas salió repentinamente del lado opuesto y rodeó a Xuanzang. Escuché al tipo feroz que iba delante decir: "Jaja, Dios tiene ojos. Me preocupaba no poder encontrar las ofrendas para sacrificar al cielo, pero los encontré, burros calvos. Vengan, átenlos". Xuan Zang estaba atado. Estas personas son ladrones que quieren matar gente y hacer sacrificios al cielo. Eligieron a Xuanzang como ofrenda al cielo. Entonces instalaron un altar en el barco y colocaron a Xuanzang en el altar. Primero querían comer parte de Xuanzang y luego cocinar el resto en una olla arrocera. En este punto, nadie puede salvar a Xuanzang.

Xuan Zang no mostró miedo en su rostro y cerró suavemente los ojos. El compasivo Buda Maitreya juró en secreto en su corazón: Si mi vida no termina, por favor sálvame. Si no logro difundir el Dharma en mi vida, moriré sin arrepentimientos.

En ese momento todos estaban llorando. De repente, el viento de la orilla del río se hizo imparable, arrastrando arena y piedras hacia la embarcación del ladrón. En un instante, el barco del ladrón volcó y las tablas fueron arrancadas por el viento. El ladrón se asustó. La gente que vino con Xuanzang le dijo al ladrón: "Este maestro ha trabajado incansablemente y ha pasado por muchas dificultades sólo para concentrarse en buscar el Dharma y beneficiar a la gente en la frontera. Si lo matas, sufrirás pecados terribles y ser castigado por Dios." Estamos dispuestos a morir por él."

Los ladrones luego arrojaron sus lanzas, trataron a Xuanzang con cortesía, confesaron sus pecados y dejaron ir a Xuanzang y a otros.

Así que se dirigieron al oeste y llegaron al centro de la India. Había una vez un país llamado "Montaña Gaiya" en China, que era conocida como una montaña de fama mundial. Es el lugar donde los reyes han consagrado sus sellos desde la antigüedad y donde el Tathagata alcanzó la iluminación.

El destino pasó por docenas de países de la India y finalmente llegó al destino de este viaje hacia el oeste: el Templo de Nalanto. Este templo es el templo budista más grande de la India y el pueblo Tang lo llamaba insaciable. Fue construido por cinco reyes. Hay abundantes ofrendas en el templo, pero no se sabe nada de comida ni de vestido, por eso se le llama codicioso. El templo de Nalanduo tiene cinco patios y una puerta, rodeados por cuatro puertas interiores y tres muros exteriores. Hay más de 10.000 monjes viviendo en el templo, apoyados por el estado. Hay innumerables estatuas de Buda y varias reliquias en el templo.

El abad del templo de Nalanda en aquella época se llamaba "Jie Xian". Tenía 106 años y un profundo taoísmo. Esto se llama Bodhidharma. Después de su llegada, Xuanzang estudió yoga durante cinco años. Durante este período, el rey Harsha, que una vez gobernó la antigua India, celebró una "reunión desnuda", y Xuanzang fue el responsable de la reunión de Bodhidharma. La exposición del Congreso significó que Xuanzang aceptaría el desafío de todas las personas eruditas y talentosas de toda la India durante 18 días. Durante este período, siempre que alguien cuestione un argumento presentado por el conversador y pueda refutarlo, el conversador se cortará la lengua en el acto y se disculpará con todos. Por supuesto, la sabiduría suprema de Xuanzang ganó al final. En ese momento, los monjes budistas Mahayana le dieron a Xuanzang el título de "El Cielo del Mahayana", y la gente del Budismo Mahayana lo llamó "El Cielo de la Liberación".

Después del encuentro, Xuanzang le pidió que regresara a Oriente, y el Rey del Anillo del Sol le entregó decenas de miles de oro y plata y muchos elefantes verdes. El elefante era redondo, medía alrededor de un metro de alto y más de dos de largo, y podía sentar a ocho personas y poner cosas encima.

Xuan Zang renunció a los obsequios de oro y plata y se quedó con el elefante verde, porque el elefante verde era un tesoro nacional muy preciado en aquella época y era un regalo del Rey de Japón, lo que demuestra su gran Respeto por Xuanzang. El elefante verde es muy grande y come más de 40 trozos de tortas de pasto y tres tipos de pasto cada día. El rey de Japón también le ordenó proporcionar forraje en cualquier momento.

Así que Xuanzang inició nuevamente su viaje hacia el Este, pasando por los países de Bajo Interés, Zhuhu, Moxitie, Mishan, Wuduan, Yudun y otros países en el camino. Después de pasar por Qingling, envió una carta al emperador Taizong de la dinastía Tang.

El día 24 del primer mes lunar del año 19 de Zhenguan, cientos de miles de personas se reunieron en los suburbios occidentales de Beijing para dar la bienvenida a Xuanzang, que había regresado de estudiar budismo en Occidente. Xuanzang llegó al templo Hongfu al día siguiente con escrituras y estatuas de Buda. Mañana habrá nubes de colores alrededor del cielo y las estatuas de Buda emitirán luces rojas y blancas en las ruedas. Debido a que Xuanzang regresó a Beijing, todos en Beijing se recluyeron durante cinco días y muchas personas se convirtieron al budismo. Se puede decir que la gran bienvenida dada a Xuanzang es rara en la antigüedad.

Sobre la traducción clásica

En ese momento, el emperador Taizong de la dinastía Tang estaba en Luoyang, y Xuanzang fue de Kioto a Luoyang para encontrarse con el emperador Taizong de la dinastía Tang. El emperador Taizong de la dinastía Tang envió a alguien a ver a Liang Gongfang, que se alojaba en Beijing, y le pidió que enviara a alguien para proteger a Xuanzang. Luego, Xuanzang fue a Tang Taizong y pidió traducción de escrituras budistas y seleccionó personas capaces para traducir con él.

Después de regresar a Beijing, ahora uso a los monjes Huiming y Lingrun como pruebas, Samana Traveler y Luo Xuan como afijos, pruebas de Sabiduría de Samana y Bianji como registros, y Modelo Misterioso de Samana como pruebas en sánscrito. Esto ha iniciado un proceso sin precedentes en la historia de los chinos. Budismo. Traducción de escrituras budistas. Primero, tradujo más de 20 volúmenes del Sutra Mahabodhisattva y luego tradujo 20 volúmenes de "Propagación de la Santa Religión", Derecho Mahayana.

Desde la generación anterior, la traducción de los clásicos se ha basado en los clásicos sánscritos y luego se traduce al chino según el propio entendimiento. Ahora Xuanzang lo tradujo directamente del sánscrito y el significado es coherente con el texto original.

Después de que Tang Taizong regresó a Beijing, Xuanzang le pidió a Tang Taizong que escribiera un prefacio para las escrituras traducidas, por lo que Tang Taizong escribió el famoso "Prefacio al templo Tang Sanzang de China Ming". Desde entonces, el budismo ha disfrutado de un desarrollo sin precedentes. El emperador Taizong de la dinastía Tang también construyó Hongting en el noreste de Beijing, construyó el templo Ci'en para la emperatriz Wende en Quchi y estableció a Xuanzang como abad. Trescientas personas pasaron en el templo y se construyó un templo budista al noroeste de Ci. 'en Temple. Se construyeron diez nuevos edificios para él.

Después de que Xuanzang regresó de Oriente, se dedicó activamente a traducir escrituras budistas y promover el budismo. * *Tradujo 73 escrituras budistas y 1.330 volúmenes durante su vida, convirtiéndose en uno de los cuatro traductores más importantes de la historia del budismo chino. Con la ayuda de sucesivos emperadores, promovió el budismo sin precedentes.

Detener

En el primer año del reinado Linde del emperador Gaozong, Xuanzang dijo a los monjes que traducían con él: "Hay formas prometedoras de reducir las ilusiones, y las ilusiones de forma no pueden durará mucho. Etc. Cuando cumpla 65 años, definitivamente moriré. Ahora, si tienen alguna pregunta, simplemente pregunten". El noveno día del primer mes lunar, Xuanzang dijo a los monjes en el templo: " Voy a morir. Por favor, entierra mi cuerpo en un lugar apartado cerca del templo”. Xuanzang sabía que iba a ascender al cielo y felizmente le pidió al monje que leyera el nombre de la escritura budista que tradujo. Xuanzang llamó a los monjes en el templo y les dijo: "La impermanencia está cerca, venid a veros". Colgó una estatua de Bodhi en la madera fragante del Salón Jiashou, saludó, se despidió de los monjes y se la dejó al emperador. jugar con. Luego recitó en silencio al Buda Maitreya y pidió a las personas a su lado que recitaran: "No hay ningún Buda Maitreya en el sur, así que tengo que esperar. Me gustaría adorarte rápidamente con mis pensamientos; no hay ningún Buda Maitreya en el sur. hacia el sur y estoy dispuesto a sacrificar mi vida para vivir aquí".

El 4 de febrero, Xuanzang apoyó la cabeza sobre su mano derecha y se acostó de costado. A la medianoche del quinto día, un discípulo preguntó: "¿Puede un monje dar a luz al Buda Maitreya?". Xuanzang respondió: "Puedo". Dos meses después de la muerte de Xuanzang, su cuerpo estaba como de costumbre.

Después de la muerte de Xuanzang, el emperador ordenó siete entierros y pidió a monjes y monjas de Beijing que construyeran un edificio para despedirlo. Xuanzang fue enterrado en Bailuyuan. Más tarde, el emperador ordenó que Xuanzang fuera enterrado nuevamente en Panchuan. Cuando sacaron el cuerpo de Xuanzang del suelo, su expresión era la de siempre y todos quedaron asombrados.

Edite esta sección de la Gran Pagoda del Ganso Salvaje

La Gran Pagoda del Ganso Salvaje está situada en Ji'an, un suburbio en la parte suroeste de la provincia de Shaanxi. Es un edificio antiguo famoso en China y se considera un símbolo de la antigua capital. Se dice que después de que el exorcista Xuanzang regresó de la India (antiguo Tianzhu), se especializó en traducción y recopilación de escrituras. Debido a que sigue el modelo de la Pagoda del Ganso Salvaje de la India, se llama Pagoda del Ganso Salvaje. Más tarde, se construyó una Pagoda del Gran Ganso Salvaje más pequeña en el templo Jianfu en Chang'an. Para distinguirlas, la gente llama a la pagoda del Templo Ci'en la Gran Pagoda del Ganso Salvaje y a la pagoda del Templo Jianfu la Pequeña Pagoda del Ganso Salvaje, que se ha transmitido hasta el día de hoy. La Gran Pagoda del Ganso Salvaje es de planta cuadrada y está construida sobre una plataforma de unos 45 metros cuadrados y 5 metros de alto. La torre tiene siete plantas, con una longitud de base de 25 metros y una altura de 64 metros desde el suelo hasta la cima. El cuerpo de la torre está hecho de ladrillos y las uniones entre los ladrillos en el suelo son extremadamente fuertes. Hay escaleras en la torre que suben en espiral. Cada piso tiene una puerta de entrada arqueada en los cuatro lados, dominada por rejas. Chang'an tiene una vista panorámica. La parte inferior de la torre está rodeada por puertas de piedra, y hay exquisitas tallas de estatuas de Buda en los mástiles, que fueron transmitidas por Yan Chuan, un gran pintor de la dinastía Tang. En los nichos de ladrillo a ambos lados de la puerta sur de la pagoda, hay dos tablillas de piedra, que son "Prefacio al Tripitaka de la dinastía Tang" y "Prefacio al Tripitaka de la dinastía Tang" escritos por Chu Suiliang, uno de los cuatro grandes calígrafos de principios de la dinastía Tang. Después del final de la dinastía Tang, los templos fueron incendiados y quemados repetidamente, dejando en paz la Gran Pagoda del Ganso Salvaje.

Por otro lado, la Gran Pagoda del Ganso Salvaje fue construida en Yonghui, emperador Gaozong de la dinastía Tang durante tres años. Debido a que está ubicada en el Templo Ci'en, también se la llama Torre del Templo Ci'en. El templo Ci'en fue construido por el príncipe Li Zhi en el año 22 de Tang Zhenguan (648) en memoria de su madre, la reina Wende.

Cuando se construyó por primera vez, la Gran Pagoda del Ganso Salvaje tenía cinco plantas, con una superficie de ladrillo y un núcleo de tierra. Posteriormente se derrumbó y se reconstruyeron diez pisos.

Durante el período Chang'an de Wu Zetian en la dinastía Tang (701-704), fue reconstruida en una pagoda de ladrillo verde estilo pabellón con un total de siete pisos y un plano cuadrado. Consta de dos partes: la base de la pagoda. y el cuerpo de la pagoda. La base de la torre tiene 48 metros de largo de lado y 4,2 metros de alto. Sobre ella se encuentra el cuerpo de la torre, de 25 metros de largo de lado y 59,9 metros de alto. La altura de la base y el cuerpo de la torre es de 64,1 metros. Las paredes de cada piso de la torre están hechas de columnas planas y repisas de ladrillo. Hay un gran barril en la parte superior de la columna y hay una puerta de ladrillo en el medio de cada piso. La planta interior de la torre también es cuadrada, con pisos en cada piso. Se instaló una escalera mecánica que ascendía en espiral hasta la cima de la torre. En la dinastía Ming, se colocaba una gruesa capa de ladrillos fuera de la torre. Los ladrillos se molían para que tuvieran grietas y eran muy fuertes. Cuando se construyó por primera vez la Pagoda del Gran Ganso Salvaje, era una torre cuadrada de cinco pisos con una superficie de ladrillo y un núcleo. Más tarde se cambió a un estilo de pabellón cuadrado de siete pisos, y en la dinastía Tang se cambió a un pabellón de diez pisos. En la dinastía Ming, se agregaron superficies de ladrillo a la Torre Tang. La torre tiene actualmente 64 metros de altura y cada piso es de imitación de madera. Hay una exquisita estatua de Buda tallada en líneas en el dintel inferior y una estatua de Amitabha en el dintel oeste, con una magnífica sala tallada en esplendor. Hay dos tablillas de piedra incrustadas en el nicho de ladrillo en la puerta sur de la torre: "Prefacio al Tripitaka de la dinastía Tang" y "Prefacio al Tripitaka de la dinastía Tang". Ambos fueron escritos por Chu Suiliang, un famoso calígrafo. en la dinastía Tang. Las fuentes son exquisitas y son dos famosas tablillas de piedra de la dinastía Tang. En el lado oeste del dintel de la puerta de piedra, hay líneas que representan patrones arquitectónicos y estatuas de Buda talladas en la dinastía Tang. La disposición del cuadro es rigurosa y las líneas gruesas y suaves. Según la leyenda, fue escrito por Yan, un famoso pintor de la dinastía Tang, y Yuchi Yi, un distinguido monje. Es un material importante para el estudio de la arquitectura antigua china. La Pagoda del Gran Ganso Salvaje fue una famosa atracción turística en la dinastía Tang, por lo que hubo una gran cantidad de inscripciones de literatos. Solo en las dinastías Ming y Qing hubo más de 200 inscripciones. Hasta el día de hoy, la Gran Pagoda del Ganso Salvaje sigue siendo un edificio emblemático en la antigua ciudad de Xi'an y un lugar escénico famoso tanto en el país como en el extranjero. El Consejo de Estado lo promulgó como el primer lote de unidades nacionales clave de protección de reliquias culturales en 1961.