Líneas cruzadas de "arrogancia"

Las líneas de la charla cruzada "Arrogancia" de Hou Baolin son las siguientes:

B: El programa de hoy es una charla cruzada.

R: ¿Qué pasa? ¿Qué estás haciendo? (Risas)

B: Diafonía.

R: ¿Diferencia cruzada?

B: Ah.

R: ¿Cómo se come esto de la conversación cruzada?

B: ¿Cómo comer? ! (Risas) La mitad está marinada y la otra mitad frita con salsa. (Risas)

R: Está bien, está bien, dame dos tazones.

B: Aquí hay dos cuencos, no importa cuál sea el cuenco para la conversación cruzada.

R: Oh, por peso.

B: Oye, no importa el peso. Discusión cruzada.

R: ¡Oh, párrafo! Bueno, dame una sección intermedia, no el principio ni el final.

B: ¡Estás aquí para comprar pescado! (Risas)

R: ¿No quieres hablar sobre el argumento?

B: Crosstalk no es para comida.

R: ¿Para qué?

B: Sí.

R: ¿Escuchaste eso? ¿Cómo escuchar? (Risas)

B: ¿Por qué ni siquiera puedes escuchar? Abre tus oídos y escucha.

R: Escucha con tus oídos.

B: Hola.

R: Vale, déjame escucharte. (tirando de las orejas)

B: ¡Está bien! Quita las manos, tapa tus oídos y escucha así. Sé que estás escuchando conversaciones cruzadas, pero no sé si te estás mirando los oídos. (Risas)

R: ¿No acabas de escuchar?

B: Lo escuché casualmente.

R: Sólo escucha.

B: Hola.

R: ¿Qué me darás de comer después de escuchar? ¿Qué preparar?

B: Éste está implicado en la alimentación. Después de escuchar, no te daré nada de comer.

R: Bueno, ¿por qué estás escuchando?

B: Oye, tengo que pedirte dinero.

R: Pídeme dinero.

B: Hola.

R: Está bien. ¿Cuánto cuesta?

B: Depende de ti: sí, puedes dar más. No, das menos.

R: Tres yuanes, ¿vale?

B: Está bien.

R: No se puede hacer nada con tres o dos yuanes, así que aquí tienes cien. Cien dólares, ¿vale?

B: ¡Cien, eso es genial! !

R: Te daré cien yuanes. Encuentra un garante. ¿Si encuentro un avalista, debo venir a cobrarlo todos los días o mensualmente? ¿Me lo entregarías entonces? ¿A cuánto asciende el interés?

B: Pones cuentas aquí y allá. (Risas)

R: ¿Cuáles son los beneficios de escuchar conversaciones cruzadas?

B: Por supuesto que hay beneficios.

R: Ah, hay beneficios. Puede evitar tres desastres y eliminar ocho desastres. No pican piojos ni chinches.

B: No es un gran beneficio, sólo un pequeño beneficio.

R: ¿Cuáles son los beneficios?

B: Escuchar nuestra conversación cruzada te hará sentir feliz. Cuando te sientas feliz, puedes aumentar tu apetito y comer dos platos más de arroz.

R: Después de escuchar, comeré dos platos más de arroz.

B: Hola.

R: ¡Sin arroz! (Risas)

B: ¡Entonces corre! (Risas)

R: ¿Cuáles son los beneficios?

B: Por ejemplo...

A: ¿Cómo?

B: Acabas de terminar de comer guiso y tortitas.

R: ¿A qué huele? (Risas)

B: ¡Este tipo no comió nada!

R: Originalmente no lo comí.

B: Oye, tienes que decir que has comido aunque no hayas comido.

R: ¿Entonces puedo soportarlo?

B: ¡No podemos llevarnos bien! (Risas)

R: Dime, ¿cuáles son los beneficios de esto?

B: Tú, no digas nada.

R: ¡Oh, estoy en un pleito! (Risas)

B:...

A: Tú eres el juez, no diré nada, te escucharé.

B: Escúchame.

R: Primero, soy el acusado.

B: Esto sigue siendo una demanda. (Risas)

R: ¿Cuáles son los beneficios? ¿No dijiste que es beneficioso?

B: Está bien.

R: ¿Cuáles son los beneficios?

B: Digámoslo de otra manera, te sientes un poco infeliz.

R: ¿Por qué soy infeliz? (Risas)

B: Un poco triste.

R: ¿Por qué soy infeliz? (Risas)

B: Es un poco incómodo.

R: ¿Con quién estoy en desacuerdo? (Risas)

B: ¡Estás en desacuerdo conmigo! (Risas)

R: Dime, ¿cuál es el beneficio? No lo escuché.

B: Digámoslo de esta manera, te faltan cien dólares.

R: ¿Qué?

B: Me debes cien yuanes.

R: ¿Me lo prestaste? (Risas) ¿De quién es el garante? ¿A cuánto asciende el interés? ¿De qué estás hablando? Déjame preguntarte sobre los beneficios. Me faltan cien yuanes.

B: No es gran cosa.

R: Entonces ¿qué dijiste que hizo? (Risas)

B: ¿No lo entiendes?

R: ¡Entiendo que se acabó el dinero! (Risas)

B: ¡Nadie quiere eso de ti tampoco!

R: ¡Si lo quieres, te lo tengo que dar! (Risas)

B: ¡Tos! (Risas) Te faltan cien dólares.

A: Breve...

B: No puedes dárselo a otros.

R: ¡Entonces no lo tomé prestado en primer lugar! (Risas)

B: ¡Sí, lo entiendes mejor que yo!

R: No, ¿cómo se explica este beneficio?

B: Tómate tu tiempo.

R: Ah.

B: Te faltan cien yuanes y no puedes dárselos. Si te los piden, te sentirás ansioso.

R: Ah.

B: Ven a mi casa después de que salgas de casa.

R: Oh, devuélvemelo. (Risas)

B: ¡Yo! ¿Pago la deuda por ti?

R: ¿Cuál es el beneficio?

B: Ven a mi casa y escucha mi conversación cruzada dos veces.

R: Sí.

B: Cuando dije esto, te sentiste tan feliz y te gustó tanto que te olvidaste de los defectos de los demás.

R: Oh, lo entiendo.

B: Así es.

R: Por ejemplo, le debo a alguien cien yuanes.

B: Hola.

R: Debería dárselo a alguien hoy, pero estoy preocupado porque no puedo.

B: Sí.

R: Llegué a ti con indiferencia.

B: Sí.

R: Al escuchar tu conversación cruzada, me reí a carcajadas.

B: Hola.

R: Me olvidé del dinero corto.

B: Así es.

R: Olvidé que un deudor me esperaba en la puerta. (Risas)

Presentación del artista Hou Baolin:

El método de interpretación único de la conversación cruzada "Arrogance" hizo reír a toda la audiencia. La conversación cruzada creada e interpretada por Hou Baolin desempeñó el papel de arte satírico y mejoró el estatus de la conversación cruzada en el arte. La mayoría de las obras pueden reflejar activamente la vida real, crear personajes distintivos y tener un fuerte atractivo artístico.

Además de crear e interpretar un gran número de piezas populares de diafonía, Hou Baolin también llevó a cabo investigaciones teóricas sobre el origen, los principios, las leyes y las técnicas artísticas de la diafonía y el arte popular. Ha escrito o coescrito monografías como "Crosstalk Performing Art", "Introducción al arte popular", "Tracing the Origins of Crosstalk", "Miscellaneous Talks on Drama" y "Drunkenness".

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Hou Baolin